Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bénéfiques se font sentir surtout " (Frans → Engels) :

Tous les travaux de recherche montrent que les effets bénéfiques se font sentir avant la tenue du procès et après la peine.

All of the research shows that that is where the most beneficial impact is, both pretrial and post-sentencing.


Je sais que le ministre est bien conscient du fait que le projet de modification apporté au RPC que doit étudier le Parlement prévoit une réduction des prestations de survivant, dont les effets se font sentir surtout sur les femmes.

I know the minister is well aware tha in the changes to CPP that are now before Parliament there is a reduction in survivors' benefits, which will primarily impact on women.


* veiller à accroître les échanges universitaires, scientifiques et culturels avec l'Asie par une coopération renforcée entre les établissements d'enseignement supérieur, par une intensification des échanges d'enseignants, de chercheurs et d'étudiants entre nos deux régions et par la promotion de réseaux structurels permettant une coopération mutuellement bénéfique; l'Europe a beaucoup à offrir en matière d'enseignement supérieur [22] et de recherche ...[+++]

* work to strengthen educational, scientific and cultural exchanges with Asia, through support for enhanced cooperation between higher education institutions, an intensification of academic, research and student exchanges between our two regions, and the promotion of structural networks enabling mutually beneficial cooperation. Europe has a great deal to offer in the field of higher education [22] and scientific research, yet the great majority of Asian students studying abroad tend to go to North America or Australasia as a first pri ...[+++]


Considérant les effets de cette crise, qui se font sentir surtout dans le secteur du textile, je voudrais souligner l’importance de ce plan de 1 844 700 euros destiné à soutenir les 703 travailleurs licenciés par 82 entreprises du secteur du textile en Galice.

Given the effects of this crisis, which are especially being felt in the textiles sector, I would stress the importance of this plan of EUR 1 844 700 in support of the 703 workers made redundant from 82 companies in Galicia’s textiles sector.


Dans une étude réalisée par le Dr Eric Single et plusieurs autres médecins, on dit que les décès associés à l'alcool surviennent souvent chez les personnes relativement jeunes, tandis que les effets bénéfiques se font sentir surtout chez les adultes plus âgés.

There's a study done by Eric Single, a PhD, and a whole bunch of other PhDs, and they talk about the fact that, “However, alcohol-related mortality frequently involves relatively young people, whereas the benefits apply mainly to older adults.”.


Chez nous, les changements climatiques se font sentir surtout dans l'Arctique.

Climate change in our country is felt most in the Arctic.


Je pense qu’il est dans notre intérêt, surtout avec la crise économique dont les effets se font maintenant sentir partout dans le monde - et l’automne va probablement amener une nouvelle vague de cette crise, une autre attaque d’insécurité financière -, de mettre tout en œuvre pour faire en sorte que ce secteur puisse sortir de sa crise et se développer.

I think it is in our interests, especially in the economic crisis now making itself felt throughout the world – and probably the autumn will bring another wave of this crisis, another attack of financial insecurity – that we should do everything we can to ensure that this sector overcomes its crisis and expands.


* veiller à accroître les échanges universitaires, scientifiques et culturels avec l'Asie par une coopération renforcée entre les établissements d'enseignement supérieur, par une intensification des échanges d'enseignants, de chercheurs et d'étudiants entre nos deux régions et par la promotion de réseaux structurels permettant une coopération mutuellement bénéfique; l'Europe a beaucoup à offrir en matière d'enseignement supérieur [22] et de recherche ...[+++]

* work to strengthen educational, scientific and cultural exchanges with Asia, through support for enhanced cooperation between higher education institutions, an intensification of academic, research and student exchanges between our two regions, and the promotion of structural networks enabling mutually beneficial cooperation. Europe has a great deal to offer in the field of higher education [22] and scientific research, yet the great majority of Asian students studying abroad tend to go to North America or Australasia as a first pri ...[+++]


Les retombées économiques se font sentir surtout à l'endroit où les conteneurs aboutissent et d'où ils repartent.

The majority of economic benefit occurs where the container ends up and from where it returns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bénéfiques se font sentir surtout ->

Date index: 2021-10-08
w