Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bureau que notre réunion devait " (Frans → Engels) :

Le greffier a confirmé auprès de votre bureau que notre réunion devait durer de 9 heures à 11 heures, mais je comprends que vous ayez des contraintes de temps.

The clerk confirmed with your staff that we'd originally had it scheduled from 9 a.m. to 11 a.m., but I understand your time constraints.


Je n'ai jamais vu ce que j'ai vu au cours d'une réunion la semaine dernière, quand des représentants des grandes chaînes et des grands consortiums de ce pays ainsi que des grandes succursales se sont réunis et se mis d'accord pour faire ce que vous, vous dites que nous ne sommes pas capables de faire, tous ensemble pour la première fois, les employés des grandes compagnies qui font l'essentiel du travail ont conclu que c'était ce que notre association devait faire parce que les choses étaient ...[+++]

I've never seen what I saw in a meeting last week, when major chains and major consortiums in this country and the largest franchises gathered in a room and agreed on the number one point that I'm coming here to ask you for, which you're saying you're not prepared to do, all of us together for the first time as an industry, large chains who do so much of the business, saying yes, that's what this association needs, because it has now gone over the edge.


Le sénateur Tkachuk : Honorables sénateurs, j'ai reçu une recommandation du président, sécurité et hébergement, notre whip, le sénateur Di Nino, qui présentera un exposé à notre réunion de jeudi matin si le vice-président du comité est d'accord, parce qu'il devait initialement le faire à une réunion du comité directeur.

Senator Tkachuk: Honourable senators, I received one recommendation from the chair of security and accommodation, our whip Senator Di Nino, who will be making a presentation at our meeting on Thursday morning, if that is okay with the deputy chair, because it was originally scheduled for the steering committee meeting.


En cas d’incertitude la réponse évidente est une réserve budgétaire. C’est précisément ce dont nous avons discuté lors de notre réunion avec le Bureau du Parlement, appelée en jargon budgétaire «réunion de préconciliation».

In cases of uncertainty, the obvious answer is a budget reserve, and this was precisely what we discussed at our meeting with Parliament’s Bureau, referred to in our budgetary jargon as the ‘preconciliation’ meeting.


Le Belarus reste un sujet important, dont nous devons débattre lors d’une prochaine période de session - je voudrais suggérer la session de septembre II. Lors d’une récente réunion au bureau de notre groupe, plusieurs invités du Belarus étaient présents.

Belarus is still an important issue, and we should discuss it at one of the forthcoming part-sessions – I would suggest the second September one. We have just had a meeting of our group’s bureau that was attended by guests from Belarus.


Nous voyons les ACP prendre confiance en eux-mêmes et en effet, tout récemment, à notre réunion du Bureau, ils ont soulevé des questions sur les droits de l’homme en Europe, et ce de manière fort justifiée.

We see the ACP gaining in self-confidence and indeed, most recently at our bureau meeting, raising issues about human rights in Europe; and quite right too.


Lors d'une réunion qui s'est tenue ce matin, le bureau de notre groupe a décidé de vous recommander, Madame la Présidente, d'organiser au plus tôt, dans le cadre du forum méditerranéen, une rencontre entre le Parlement européen et les parlementaires du monde arabo-musulman ; bref, avec les États auxquels nous sommes liés dans le cadre du processus de Barcelone et du dialogue méditerranéen.

Our group's Bureau met this morning and decided to recommend to you, Madam President, that we should, as a European Parliament, meet as soon as possible with parliamentarians from the Arabic and Islamic world in the context of the Mediterranean Forum, that is to say, with those States with which we are linked in the Barcelona process and in the Mediterranean Dialogue.


Je souhaiterais que le Bureau de notre Parlement confie à la commission compétente le soin d'examiner le règlement et toutes les pratiques du Parlement européen qui peuvent défavoriser les réunions du vendredi matin à Strasbourg. Il faut, au contraire, essayer de les valoriser par tous les moyens.

I call upon Parliament’s Bureau to charge the relevant Committee to examine the Rules of Procedure and any practices of the European Parliament which might penalise Friday morning meetings in Strasbourg, for we should, on the contrary, be making every endeavour to enhance their status.


M. Leon Benoit: Notre réunion devait se terminer à 17 h 30.

Mr. Leon Benoit: Our meeting was scheduled until 5.30.


Permettez-moi d'attirer votre attention sur les points suivants : - les exportations de l'ASEAN vers la CE n'ont jamais été aussi dynamiques ; - la part de l'ASEAN dans les échanges globaux de la CE augmente chaque année depuis cinq ans ; - les investissements de la CE dans l'ASEAN ont augmenté ; - nous tenons notre réunion ministérielle à Kuching pour la huitième fois en dix ans ; - la Commission des CE va ouvrir un troisième bureau ...[+++]

But consider this : . Asean exports to the EC have never been so dynamic Asean's share of the EC's global trade has risen every year for the last 5 years EC investment in Asean has been rising We are in Kuching holding our eight Ministerial Meeting in 10 years The EC Commission will open a third office in the Asean region this year - namely in Manila - at the very moment it is opening new offices in Budapest and Warsaw.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bureau que notre réunion devait ->

Date index: 2024-06-11
w