Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "budgets n'aura donc " (Frans → Engels) :

Dans moins de vingt ans, près de la moitié de la population européenne aura plus de 50 ans, alors que le rapport est aujourd'hui de un à trois; il y aura donc moins de jeunes pour influencer la capacité de la société à se réformer et à innover.

Less than twenty years from now about half of Europe’s population will be over 50 years old compared to only one in three today; fewer younger people will inevitably affect society's ability to reform and innovate.


Le secteur financier aura donc un rôle central à jouer pour rendre possible cette innovation.

The financial sector will thus have to play a central role in making this innovation possible.


Il s’agit d’un projet mondial sans équivalent, caractérisé par une véritable collaboration. À ce titre, cette entreprise importante et ambitieuse aura donc également valeur de test pour la conception, la gestion et le financement d'autres infrastructures scientifiques internationales de grande envergure.

As a unique and truly collaborative global project it also represents an important and challenging test case for conception, management and financing of international large scale scientific infrastructure.


La perte correspondante de recettes tarifaires aura donc une incidence négligeable sur le budget de l'Union.

The corresponding loss of tariff revenue will therefore have a negligible impact on the EU budget.


Toutefois, la présente proposition a uniquement pour objet l'attribution de compétence à la Cour de justice et n'aura donc, à elle seule, pas d'incidence sur le budget de la Communauté.

The present proposal, however, exclusively deals with the conferral of jurisdiction on the Court of Justice and does not itself engage the budget of the Community.


Dans le cas contraire, elles seront budgétisées au titre du nouvel article créé dans le volet des recettes, ce qui aura donc pour effet de réduire les contributions budgétaires ultérieures des États membres au budget de l'UE.

Otherwise they would be budgeted under the new revenue article, which would consequently reduce the subsequent EU budget contributions by Member States.


C. considérant que l'adoption du budget rectificatif n° 6/2006 aura donc pour effet de réduire d'un total de 7 373 millions d'EUR les contributions des États membres pour 2006,

C. whereas an adoption of Amending Budget No 6/2006 will thus result in the Member States' contributions for 2006 decreasing by a total of EUR 7 373 million,


C. considérant que l'adoption du budget rectificatif n° 6/2006 aura donc pour effet de réduire d'un total de 7 373 millions d'euros les contributions des États membres pour 2006,

C. whereas an adoption of Amending Budget No 6/2006 will thus result in the Member States' contributions for 2006 decreasing by a total of EUR 7 373 million,


Economiser l’énergie a des conséquences non négligeables sur la réduction de la facture énergétique sur le budget des ménages. Une politique d’efficacité énergétique aura donc un impact direct sur la vie quotidienne de tous les citoyens européens.

Energy efficiency policy also brings significant savings on household energy bills and thus has a direct impact on the every-day lives of all European citizens.


La commission des budgets n'aura donc pas à s'ennuyer.

The Committee on Budgets can look forward to some lively debates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

budgets n'aura donc ->

Date index: 2024-04-17
w