Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «budget européen devrait rester » (Français → Anglais) :

Il a réaffirmé que le marché intérieur de l'énergie devrait être achevé d'ici 2014 de façon à permettre la libre circulation du gaz et de l'électricité et qu'aucun État membre ne devrait rester à l'écart des réseaux européens du gaz et de l'électricité au-delà de 2015, ni voir sa sécurité énergétique mise en péril par le manque de connexions appropriées.

It insisted that the internal energy market should be completed by 2014 so as to allow gas and electricity to flow freely and that no Member State should remain isolated from the European gas and electricity networks after 2015 or see its energy security jeopardised by a lack of the appropriate connections.


- L'ESA devrait rester la principale agence pour le développement de lanceurs, tandis que l'UE devrait s'engager à financer le maintien des infrastructures opérationnelles au sol, qui constituent un domaine d'intérêt européen commun, en complément d'une initiative cohérente en faveur d'un lanceur européen (notamment en vue d'un partenariat stratégique avec la Russie).

- ESA to remain the lead agency for launcher development while the EU should commit funding for sustaining operational ground infrastructure as an area of common European interest complementing a coherent European launcher initiative (notably in view of a strategic partnership with Russia).


La procédure budgétaire de l’Union devrait rester applicable en ce qui concerne toute subvention imputable sur le budget général de l’Union européenne.

The Union’s budgetary procedure should remain applicable as far as any subsidies chargeable to the general budget of the European Union are concerned.


La sortie du Royaume-Uni de l'Union européenne n'aura pas d'incidence directe sur le budget 2018 étant donné que le Royaume-Uni devrait rester un membre à part entière de l'Union en 2018.

The UK withdrawal will have no direct impact on the 2018 budget as the UK is expected still be a full member of the EU during that year.


En effet, deux tiers d'entre eux transportent moins de passagers que prévu, ce qui entraîne par ailleurs une performance insuffisante en termes d'avantages économiques et sociaux, tels que la réduction de la pollution et de l'encombrement des routes», a déclaré Mme Iliana Ivanova, Membre de la Cour responsable du rapport. «En ces temps de contraintes budgétaires, chaque euro dépensé sur le budget européen devrait permettre de répondre de manière efficace à des besoins déterminés.

This also implies underperformance in terms of economic and social benefits, such as reduction of pollution levels and congestion,” stated Mrs Iliana Ivanova, the ECA Member responsible for the report, “In these times of budgetary constraints, each euro spent from the European budget should effectively address identified needs.


Sur la base des expériences positives des «actions Marie Curie» au titre des programmes-cadres précédents, le programme «Personnes» devrait stimuler l'entrée des personnes intéressées dans la profession de chercheur, structurer l'offre et les options de formation à la recherche, encourager les chercheurs européens à rester en Europe ou à y revenir, encourager la mobilité intersectorielle et attirer des chercheurs du monde entier en Europe.

Building on the positive experiences with the ‘Marie Curie Actions’ under previous Framework Programmes, the ‘People’ programme should encourage individuals to enter the profession of researcher; structure the research training offer and options; encourage European researchers to stay in, or return to, Europe; encourage intersectoral mobility, and attract researchers from all over the world to Europe.


Doté d'un budget de 15 millions €, ce régime devrait rester en vigueur pendant la période 2001-2010.

With a budget of €15 million, this scheme is due to remain in force for the period 2001-2010.


Doté d'un budget de 36 millions € (environ 80 millions NLG), ce régime devrait rester en vigueur jusqu'à la fin de l'année 2007.

The aid scheme has been allocated a budget of EUR 36 million (approximately NLG 80 million) and should remain in force until the end of 2007.


ce patrimoine devrait rester distinct du budget de l'Union européenne ; et

those assets should remain separate from the European Union budget; and


En effet, à terme, avec le vieillissement de la population, des dépenses de sécurité sociale risquent de peser sur le budget de l'Etat; ces nouveaux efforts d'assainissement budgétaire devraient viser avant tout l'administration centrale, laquelle devrait resterficitaire durant toute la période 1998-2002; la dette publique, qui est nettement inférieure à la valeur de référence de 60 % du PIB fixée dans le Traité, devrait continuer de baisser régulièrement pour tomber aux alentours de 43 % du PIB d'ici 2002; ...[+++]

the focus of future budgetary consolidation should be central government finances, which is projected to remain in deficit throughout the period 1998-2002; government debt, which is clearly below the Treaty reference value of 60% of GDP, is expected to fall steadily to about 43% of GDP by 2002; structural reform, for example on the services and labour markets, would contribute to the successful implementation of the stability programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

budget européen devrait rester ->

Date index: 2023-08-15
w