Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brève intervention puis nous reviendrons » (Français → Anglais) :

Je sais que le sénateur Murray a fait une très brève intervention puis s'est rapidement esquivé.

As well, I know that Senator Murray made a very brief intervention and then scooted out the door.


Je vais autoriser huit interventions d'une minute maximum, puis nous reviendrons à Mme Faille et nous mettrons la question aux voix.

I'll entertain eight interventions, up to a minute each, and then we'll go back to Madam Faille and put the question.


Je n'étais pas au fauteuil à ce moment-là, mais je crois comprendre que le débat a été annoncé et que le secrétaire parlementaire s'est levé et a fait une brève intervention. Puis, le député de Vancouver Quadra a fait une intervention encore plus courte.

I was not in the chair at exactly that moment but my understanding was that debate was called, the parliamentary secretary rose and gave a very short speech and then the member for Vancouver Quadra rose and gave an even shorter speech.


– (PT) Au cours de cette brève intervention sur une question aussi importante que l’avenir de la politique de cohésion dans l’Union européenne, nous ne pouvons que souligner certains des principes fondamentaux que nous pensons devoir guider ce débat.

− (PT) In this brief speech on such an important issue as the future of the cohesion policy in the European Union, we can only underline some of the fundamental principles that we believe should guide this debate.


En raison de contraintes de temps—je pense que la greffière vous a expliqué que nous n'avions qu'une demi-heure—vous allez faire une brève intervention, puis nous allons nous limiter à de très courtes questions.

Because of the timing I think the clerk has explained that we have only half an hour you will make a short intervention, and we'll try to limit ourselves to a few very short questions.


Par conséquent, nous croyons qu’il devrait être possible d’obtenir un résultat satisfaisant sur toutes ces questions, puis nous reviendrons sur les quelques questions qui présentent des difficultés.

As a result, we believe that it should be possible to reach a satisfactory outcome on all those issues and then we will come down to the few difficult ones.


Cela vaut la peine que nous renforcions la pression sur les États membres pour que leur approche soit plus audacieuse. Pour conclure ma brève intervention, je pense que, dans ce contexte, nous ne pouvons pas omettre de mentionner le rôle exceptionnellement positif de la Commission européenne, et de Mme la commissaire en particulier, pour qui - je l’imagine - il s’agit peut-être de l’une des plus grandes réussites qu’elle a connues durant son mandat jus ...[+++]

It is worth our putting even greater pressure on the Member States to become more bold in their approach and, I think, to close my short position, within these frameworks, it would be an oversight if we failed to mention the exceptionally positive role of the European Commission, and the Commissioner in particular, for whom I imagine it is perhaps one of the greatest achievements which she has had in her term of office to date as the Commissioner responsible for transport.


Il convient donc - et j'en viens à la conclusion, mais aussi au dernier point essentiel de ma brève intervention - que nous nous interrogions sur des procédures d'amendement constitutionnel plus réalistes, qui nous permettraient de réagir rapidement et efficacement au cas où, sous la pression d'une crise - et des crises, nous en connaîtrons inévitablement -, le projet que nous esquissons aujourd'hui s'avérerait insuffisant.

We therefore need – and I am coming to the end but also the final key point of my brief speech – to look at more realistic procedures for amending the Constitution that will allow us to act quickly and effectively where, under pressure of crises – and crises there will inevitably be – the arrangements we are setting out today prove to be insufficient.


Dans cette brève intervention, je vais vous présenter notre analyse tout d’abord de la situation militaire, puis de la situation humanitaire de la crise tchétchène.

I would now briefly like to tell you of our assessment, firstly of the military crisis in Chechnya and, secondly of the humanitarian crisis there.


Le président: Nous passons maintenant à monsieur Foy qui veut faire une brève intervention, puis nous reviendrons pour un rapide deuxième tour de table.

The Chair: We'll go to Mr. Foy for a brief intervention, and then we'll have a quick second round.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brève intervention puis nous reviendrons ->

Date index: 2022-06-02
w