Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «britanniques par les autorités iraniennes était » (Français → Anglais) :

En avril 2017, la Commission a ouvert une enquête approfondie afin d'évaluer si la solution de rechange proposée par les autorités britanniques était appropriée pour remplacer l'engagement initial consistant à céder Williams Glyn.

In April 2017, the Commission opened an in-depth investigation to assess whether the alternative package proposed by the UK authorities is an appropriate replacement for the original commitment to divest Williams Glyn.


Dans ce contexte, la Commission, qui a œuvré de manière constructive avec les autorités britanniques, a conclu que le nouveau régime haut débit britannique était conforme aux critères découlant des règles de l'Union en matière d’aides d’État:

In this context, the Commission has worked constructively with UK authorities and has concluded that the new UK broadband scheme complies with criteria under EU state aid rules:


Je lui ai dit très fermement et franchement que la détention de quinze marins britanniques par les autorités iraniennes était inacceptable pour l’Union européenne.

I told him very firmly and frankly that the detention of the fifteen British sailors by the Iranian authorities was unacceptable to the European Union.


On a dit qu'elle s'était suicidée en prison, mais sa famille et les activistes iraniens soupçonnent fortement qu'elle a été tuée par les autorités iraniennes.

It was reported that she had allegedly committed suicide in prison, but her family and Iranian activists strongly suspect that she was murdered by Iranian authorities.


14. note que les autorités iraniennes se déclarent contre la discrimination raciale, et souligne néanmoins que les minorités ethniques en Iran se plaignent du sous-développement économique dans les provinces où elles sont majoritaires; condamne les nombreux attentats terroristes perpétrés par le Joundallah au Sistan et au Balouchistan depuis sa création en 2003; demande, parallèlement, des preuves concrètes étayant l'affirmation officielle iranienne selon laquelle le Joundallah bénéficie du soutien des services secrets amér ...[+++]

14. Takes note of the Iranian authorities‘ claim to be against racial discrimination, but stresses that Iran's ethnic minorities lament the economic underdevelopment of the provinces where they are in a majority; condemns the numerous terrorist attacks carried out by Jundullah in Sistan and Baluchistan since its establishment in 2003; at the same time, asks for concrete evidence in support of the official Iranian claim that Jundullah is supported by the American and British intelligence services;


13. note que les autorités iraniennes se déclarent contre la discrimination raciale, et souligne néanmoins que les minorités ethniques en Iran se plaignent du sous-développement économique dans les provinces où elles sont majoritaires; condamne les nombreux attentats terroristes perpétrés par le Joundallah au Sistan et au Balouchistan depuis sa création en 2003; demande, parallèlement, des preuves concrètes étayant l'affirmation officielle iranienne selon laquelle le Joundallah bénéficie du soutien des services secrets amér ...[+++]

13. Takes note of the Iranian authorities’ claim to be against racial discrimination, but stresses that Iran’s ethnic minorities lament the economic underdevelopment of the provinces where they are in a majority; condemns the numerous terrorist attacks carried out by Jundullah in Sistan and Baluchistan since its establishment in 2003; at the same time, asks for concrete evidence in support of the official Iranian claim that Jundullah is supported by the American and British intelligence services;


Le haut-commissaire des Nations unies a récemment signalé que la politique menée par les autorités iraniennes était contraire au droit international.

The fact that the policy pursued by the Iranian Government is in conflict with international law was recently highlighted by the UN High Commissioner.


Le haut-commissaire des Nations unies a récemment signalé que la politique menée par les autorités iraniennes était contraire au droit international.

The fact that the policy pursued by the Iranian Government is in conflict with international law was recently highlighted by the UN High Commissioner.


J'ai fait tout ce qu'il m'était possible de faire pour le prouver: j'ai demandé une évaluation des objections des experts scientifiques français par le comité scientifique directeur de l'Union européenne, lequel a estimé à l'unanimité que les objections soulevées ne nécessitaient pas que soit modifié le régime d'exportation britannique; j'ai discuté avec les autorités françaises et britanniques de ce qu'il était encore possible de faire pour améliorer la protection et réd ...[+++]

I have undertaken every effort to demonstrate that: I have asked an evaluation of the objections of the French scientists by the Scientific Steering Committee of the EU which unanimously agreed that the objections raised would not necessitate a change of the British export scheme, I have discussed with the French and the British authorities what could still possible be done to improve protection and reduce risk.


Cinq juges de la Cour d'appel de la Colombie-Britannique ont décidé qu'il était de l'autorité du Parlement fédéral, sous l'empire de l'article 44, la Loi constitutionnelle de 1982, de légiférer et qu'il pouvait légiférer relativement au critère de la proportionnalité en tenant compte que la proportionnalité doit être vue dans le sens canadien du terme, que ce n'était pas une norme rigide et mathématique, mais qui devait tenir compte de toute l ...[+++]

Five judges of the British Columbia Court of Appeal ruled that under section 44 of the Constitution Act, 1982, the federal Parliament had the authority to make laws, and that it could make laws with respect to the criterion of proportional representation, bearing in mind that proportional representation must be interpreted in the Canadian sense of the term, not in a rigid, mathematical sense, but in the context of Canadian history.


w