Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «britanniques car lorsque » (Français → Anglais) :

J'aimerais parler des étudiants qui sont arrivés en classe il y a un peu plus d'un mois ici en Colombie-Britannique et, chose intéressante, je ne veux pas parler des étudiants qui sont arrivés ou à la Technical University of British Columbia, ou à l'université Simon Fraser, ou encore à l'Université de la Colombie-Britannique, mais bien des élèves qui sont entrés en troisième année ici à Vancouver et ailleurs en Colombie-Britannique et au Canada, car je pense que ce sont eux qui offrent le contexte le plus pertinent dans lequel répondre aux trois questions que vous nous avez soumises à tous lorsque ...[+++]

I want to talk about the students who entered class a little more than a month ago here in British Columbia, and interestingly enough, not the students who entered either the Technical University of British Columbia, or Simon Fraser University, or the University of British Columbia, but the students who entered grade three here in Vancouver and in other parts of British Columbia, and in other parts of Canada, because I think those are the students who are the most relevant context in which to answer the three questions that you have put before all of us in stating the issues that you wanted to hear about in the work of the Standing Commi ...[+++]


Vous n'osez cependant pas lancer ce message aux Britanniques car, lorsque ceux-ci se trouveront devant la vérité toute nue, ils voteront massivement pour sortir de l'UE, en emportant avec eux la contribution annuelle de 18 milliards d'euros versée à l'UE avec l'argent des contribuables du pays.

But you dare not do that to the British people because, when they are told the plain unvarnished truth, they will vote with their feet, right out of the EU, taking their annual EU contributions of EUR 18 billion of their own taxpayers’ money with them.


Vous n'osez cependant pas lancer ce message aux Britanniques car, lorsque ceux-ci se trouveront devant la vérité toute nue, ils voteront massivement pour sortir de l'UE, en emportant avec eux la contribution annuelle de 18 milliards d'euros versée à l'UE avec l'argent des contribuables du pays.

But you dare not do that to the British people because, when they are told the plain unvarnished truth, they will vote with their feet, right out of the EU, taking their annual EU contributions of EUR 18 billion of their own taxpayers’ money with them.


Je dis cela car, lorsqu’il est devenu évident que le parti au pouvoir était déterminé à infliger cette nouvelle taxe à la population de l’Ontario et de la Colombie-Britannique, j’ai envoyé un bulletin aux résidants de London—Fanshawe pour leur demander ce qu’ils pensaient de la TVH que les conservateurs et les libéraux veulent imposer aux gens de l’Ontario et de la Colombie-Britannique à partir du 1 juillet, comme cadeau offert à l’occasion de la fête du Canada.

I say this because when it became clear that the party in power was determined to inflict a new tax on the people of Ontario and British Columbia, I sent out a mailing to the residents of London—Fanshawe. I asked them what they thought of the HST, the new tax that Conservatives and Liberals plan to enact on July 1, their gift to Ontario and British Columbia on Canada Day.


La simulation sans vergogne du gouvernement britannique ne trompera pourtant pas les Britanniques, car nous savons que lorsqu’un traité ressemble à une constitution, lorsqu’il est rédigé comme une constitution, et lorsqu’il entraînerait, comme une constitution, une plus grande mainmise de Bruxelles, alors, c’est bel et bien une constitution, même si vous le qualifiez autrement pour tromper les gens.

The shameless dissembling of the British Government, however, will not deceive the British people, because we know that when a Treaty looks like a constitution, when it talks like a constitution, and when it would walk us like a constitution into a stronger stranglehold of control from Brussels, then it is a constitution, howsoever you might deceptively describe it.


Le seul pays à être parvenu à créer un marché compétitif est le Royaume-Uni, car lorsque les Britanniques ont ouvert le marché, ils avaient une politique de cession stricte.

The only country to be really successful in establishing a competitive market is the UK, because when the British opened the market they had a tough divestment policy.


Le seul pays à être parvenu à créer un marché compétitif est le Royaume-Uni, car lorsque les Britanniques ont ouvert le marché, ils avaient une politique de cession stricte.

The only country to be really successful in establishing a competitive market is the UK, because when the British opened the market they had a tough divestment policy.


Le problème est encore plus flagrant car, lorsque nous avons parlé aux fonctionnaires responsables en Colombie-Britannique, la réponse nous a abasourdis.

The problem is even further manifested because when we spoke to the officials in charge in British Columbia we were startled by the response.


Selon l'endroit où ils apprennent l'anglais, ils ont soit un accent britannique, car souvent les enseignants ont appris l'anglais en Angleterre, ou un accent américain lorsqu'ils regardent la télévision.

Depending on where they learn English, they have either a British accent, because their teachers learned English in England, or an American accent, from watching television.


Je suis hors de moi car lorsque la Cour supérieure et la Cour d'appel de la Colombie-Britannique ont vu la vraie discrimination à l'intérieur du système de soins de santé prétendument universel de la nation et la violation systémique de la Charte des droits et libertés dans le cas des enfants autistiques, il en a été appelé de leur décision auprès de la Cour suprême du Canada.

I am outraged because when the B.C. Superior Court and the Court of Appeal saw the true discrimination in our nation's so-called universal health care system and the systemic breach of the Charter of Rights and Freedoms for children with autism, their rulings were appealed to the Supreme Court of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

britanniques car lorsque ->

Date index: 2021-06-02
w