Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boyles a signalé que certains ajustements étaient " (Frans → Engels) :

Le sénateur St. Germain : Mme Boyles a signalé que certains ajustements étaient apportés en foresterie — c'était son exemple, je crois.

Senator St. Germain: Ms. Boyles pointed out that some readjustment is being done in forestry — I believe that was her example.


Dans les directives qui ont été publiées, certains ajustements étaient prévus sur la base d'une comparaison entre le niveau de vie des deux familles.

In the guidelines, as they were proposed and as they were enacted, there were certain adjustments to be made, or in other cases not made, according to these comparisons of standards of living of the two families.


Avant de commencer le vote en première lecture du Parlement, je voudrais vous signaler que certains ajustements d’ordre technique sont nécessaires.

Before we start on the vote on Parliament’s first reading, I should like to announce that a small number of technical adjustments need to be made.


J’ai compris que leurs attentes étaient très élevées, mais aussi que le processus démocratique en Europe demeure parfois imparfait et que certains ajustements institutionnels sont nécessaires.

I realised that their expectations were very high, but I also realised that the democratic process in Europe is still sometimes imperfect and that certain institutional adjustments are necessary.


Il y a un an, la presse occidentale a signalé un certain nombre d’exemples épouvantables de tels actes, mais où étaient les défenseurs des droits de la femme et des droits humains?

A year ago the Western press reported a series of drastic examples of such actions, but where were the advocates of women’s rights and the human rights then?


42. rappelle que, pendant la période d'application des perspectives financières en vigueur, les divers instruments prévus pour relever le plafond des perspectives financières – révision, ajustement, flexibilité et Fonds de solidarité – ont été mobilisés à la suite d'un accord commun pour réagir à des besoins permanents et structurels ou pour financer des besoins imprévus; souligne que, dans un contexte pluriannuel, la flexibilité est un instrument indispensable; rappelle que, jusqu'en 1999, les perspectives financières furent révisées à de nombreuses reprises et que, au cours des dernières années, notamment pendant la période d'applica ...[+++]

42. Recalls that during the current Financial Perspective all the various instruments provided for to increase the ceiling of the Financial Perspective, such as revision, adjustment, flexibility and the Solidarity Fund, were mobilised following a joint agreement to respond to permanent and structural needs or to finance unforeseen needs; stresses that flexibility is an indispensable tool in a multi-annual context; recalls that until 1999 the Financial Perspective was revised on a number of occasions and that, over recent years, and ...[+++]


En novembre dernier, le Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM) a signalé que certains stocks étaient sérieusement menacés d'épuisement.

Last November, the Council for the Exploration of the Sea (ICES) warned that some stocks were at serious risk of collapse.


Je tiens à vous signaler que certains pays candidats nous ont dit : "Vous nous imposez des exigences et vous, que contrôlez-vous et comment savez-vous que tous les pays de l'Union respectent ces normes auxquelles vous nous demandez de nous conformer ?" Ils étaient très inquiets par rapport à l'avenir, concernant les rapports qu'ils doivent présenter de façon périodique.

Because I must say that some candidate countries were saying to us: ‘You make demands of us, but you, what do you control and how do you know that in all the countries of the Union these rules you are demanding we comply with are being respected?’ And, for the future, they were very worried about the reports they were going to have to present periodically.


Le sénateur Morin: De nombreux membres du groupe de témoins ont signalé que certains enjeux étaient, pour vous citer, «purement provinciaux», comme la réforme des soins primaires, le financement des hôpitaux et ainsi de suite.

Senator Morin: Many panel members commented on the fact that certain issues were, to use your words, ``intensely provincial'': primary care reform, hospital funding and so forth.


Leur avez-vous signalé que leurs décisions étaient la cause de certains de ces problèmes?

Did you let them know their corporate management decisions were causing some of these problems?


w