Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovin américain nous » (Français → Anglais) :

Quant aux engraisseurs de bovins américains qui achètent et engraissent des bovins d'engraissement canadiens, soit la catégorie B — c'est-à-dire les animaux plus jeunes que nous expédions aux États-Unis où ils finissent par être abattus, puis vendus —, des réductions de prix et des mesures discriminatoires semblables ont commencé à être appliquées vers la fin de novembre et décembre 2008.

In addition, U.S. cattle feeders who purchased and fed Canadian feeder cattle, which became category B, the younger animals we ship to the U.S. they finish them off in the U.S. and then sell them started experiencing similar price discounts and discrimination by late November and December of 2008.


M. Ted Menzies (Macleod, PCC): Monsieur le Président, le cas d'ESB confirmé dans le cheptel bovin américain nous montre ce que les producteurs du monde entier savent depuis des années: ce problème nous concerne tous.

Mr. Ted Menzies (Macleod, CPC): Mr. Speaker, the confirmation of a positive case of BSE in the American cattle herd has shown what producers around the world have known for years: that we are all in this together.


D'autre part, il y a eu un cas d'ESB aux États-Unis et, pour une raison étrange que j'ignore, nous continuons d'importer des bovins américains dans l'Est du Canada.

On the other hand, there has been one case of BSE in the United States and for some strange reason we continue to import American cattle into eastern Canada.


Comme un jeune cultivateur de la région de Mossbank me l'a affirmé au téléphone hier soir, malgré la difficulté qu'il éprouvait à le dire, le moment est venu pour nous de considérer la fermeture de nos frontières aux bovins américains destinés à la côte est du pays, si les États-Unis ne sont pas disposés à prendre nos animaux.

As a young farmer from the Mossbank area told me on the phone last night, as difficult as this was for him to say, he felt that the time had come for us to consider whether we should be closing our borders to American cattle coming north on the eastern seaboard if they are not prepared to take our animals.


L'hon. Andy Mitchell (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, agissant de concert avec le secteur industriel au cours du dernier mois et avec les provinces pour ce tout récent cycle de soutien aux victimes de l'ESB, nous avons réalisé un certain nombre de choses : premièrement, nous avons continué d'oeuvrer pour l'ouverture de la frontière américaine; deuxièmement, nous avons pris des initiatives visant à élargir notre marché au-delà des États-Unis, à l'étendre au monde entier; et, ce qui est ...[+++]

Hon. Andy Mitchell (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, working with the industry this past month and with the provinces for this latest round of BSE support, we have been doing a number of things: first, continue to work to open the US border; second, initiatives to expand our marketplace beyond the US and around the world; and most important, bring some rationality back to the marketplace by balancing supply and demand by both investing in new slaughter capacity on the one side and helping with set aside programs on the other.


Nous interdisons aujourd'hui la viande bovine américaine parce qu'elle contient des hormones, mais en réalité, nous savons que si nous permettions aux Américains de vendre cette viande bovine sur nos marchés, à un prix intéressant pour nos consommateurs, et que nous décidions d'imposer une étiquette établissant que la viande contient des hormones, ils l'achèteraient quand même.

The truth is that we ban American beef today because those hormones are there; but the truth is also that we know that, if we allowed the Americans to sell that beef into our market, at good value to our consumers, and if we were to put a label on it saying those hormones were there, they would still buy it.


Lorsque je pense à tout ce qui a été dit ce soir ainsi qu'au cours de ces derniers mois à propos des hormones BST, du conflit commercial avec les États-Unis, de la viande bovine américaine aux hormones, j'ai l'impression que nous frisons l'hypocrisie si nous acceptons que ces préparations aux hormones soient fabriquées en Europe pour être ensuite vendues aux États-Unis qui utilisent l'hormone BST.

When I think about everything that was said here this evening and in recent months about BST hormones, of the trade war with the United States and about American beef produced using hormones, I feel we are near to courting a double standard, when these hormone preparations are manufactured here in Europe and subsequently sold to the United States which then uses the BST hormone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bovin américain nous ->

Date index: 2024-12-04
w