Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bout devrait permettre » (Français → Anglais) :

Un système de vérification du produit de bout en bout devrait permettre de contrôler systématiquement les numéros de série de chaque emballage au moment de la délivrance du médicament, avant que celui-ci ne parvienne au patient.

An end-to-end product verification system should allow a systematic control of each pack's serial numbers at the point of dispensing before it reaches the patient.


Afin de permettre aux autorités réglementaires nationales d’atteindre les objectifs fixés dans la directive «cadre» et les directives particulières, notamment en ce qui concerne l’interopérabilité de bout en bout, le champ d’application de la directive «cadre» devrait être étendu pour couvrir certains aspects des équipements hertziens et des équipements terminaux de télécommunications définis dans la directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Cons ...[+++]

In order to allow national regulatory authorities to meet the objectives set out in the Framework Directive and the Specific Directives, in particular concerning end-to-end interoperability, the scope of the Framework Directive should be extended to cover certain aspects of radio equipment and telecommunications terminal equipment as defined in Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity and consumer equipment used for digital television, in order to facilitate access for disabled users.


Afin de permettre aux autorités réglementaires nationales d’atteindre les objectifs fixés dans la directive «cadre» et les directives particulières, notamment en ce qui concerne l’interopérabilité de bout en bout, le champ d’application de la directive «cadre» devrait être étendu pour couvrir certains aspects des équipements hertziens et des équipements terminaux de télécommunications définis dans la directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Cons ...[+++]

In order to allow national regulatory authorities to meet the objectives set out in the Framework Directive and the Specific Directives, in particular concerning end-to-end interoperability, the scope of the Framework Directive should be extended to cover certain aspects of radio equipment and telecommunications terminal equipment as defined in Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity (10) and consumer equipment used for digital television, in order to facilitate access for disabled users.


(11) Afin de permettre aux autorités réglementaires nationales d'atteindre les objectifs fixés dans la directive "cadre" et les directives particulières, notamment en ce qui concerne l'interopérabilité de bout en bout, le champ d'application de la directive "cadre" devrait être étendu pour couvrir certains aspects des équipements hertziens et des équipements terminaux de télécommunications définis dans la directive 1999/5/CE du Par ...[+++]

(11) In order to allow national regulatory authorities to meet the objectives set out in the Framework Directive and the Specific Directives, in particular concerning end-to-end interoperability, the scope of the Framework Directive should be extended to cover certain aspects of radio equipment and telecommunications terminal equipment as defined in Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity and consumer equipment used for digital television, in order to facilitate access for disabled users.


Cette législation devrait permettre aux petites et moyennes entreprises de proposer des services transfrontaliers et, au bout du compte, de profiter de l’intégration régionale unique offerte par une Union de 25 États sans devoir entamer des procédures juridiques coûteuses devant les tribunaux.

This legislation will give small and medium-sized businesses the chance to provide cross border services, enabling them finally to take advantage of the unique regional integration that a Union of 25 states offers without having to enter into costly legal wrangling in the Courts.


Le mécanisme de stockage devrait avoir la possibilité d’imposer que le dépôt des informations se fasse selon des modèles et des formats prédéfinis, aux fins de permettre l’utilisation de technologies de traitement automatique de bout en bout.

The storage mechanism should be entitled to impose the filing of information in pre-determined formats and templates allowing for the use of straight-through processing technology.


Le mécanisme de stockage devrait avoir la possibilité d’imposer que le dépôt des informations se fasse selon des modèles et des formats prédéfinis, aux fins de permettre l’utilisation de technologies de traitement automatique de bout en bout.

The storage mechanism should be entitled to impose the filing of information in pre-determined formats and templates allowing for the use of straight-through processing technology.


Cette communication devrait permettre de venir plus facilement à bout des problèmes particuliers que connaît la région de Kaliningrad en ce qui concerne la circulation des marchandises et des personnes, l'approvisionnement énergétique, la pêche, le développement économique, l'administration, la démocratie, la sécurité judiciaire, l'environnement et la santé publique. La communication fait actuellement l'objet d'un examen plus approfondi de la part des organes du Conseil concernés.

It should, in fact, ease the addressing of specific problems related to the Kaliningrad region, regarding the movement of goods and people, energy supplies, fisheries, economic development, governance, democracy and the rule of law, environment and health. Currently the communication is subject to a more detailed examination in the relevant Council bodies.


Cela sera porteur de synergies au niveau communautaire et devrait permettre, au bout du compte, d'appliquer des sanctions d'ordre dissuasif aux parties responsables de tels actes criminels.

This will create synergies at Community level and should ultimately permit the application of dissuasive sanctions against the parties responsible for such criminal acts.


Nous nous sommes efforcés de relâcher un peu la pression sur la ligne de vol opérationnelle en offrant une meilleure formation à l'école, en mettant en place un milieu plus adapté à la formation, ce qui devrait nous permettre de nous concentrer et de réduire la quantité de formation, et en bout de ligne, devrait permettre de produire des techniciens de ligne de vol plus rapidement et plus efficacement.

We have tried to release some of the pressure of the operational flight line by giving a better training at the school, a more focused training environment, which would allow us to concentrate and hopefully reduce the amount of training, and at the end of the day provide a flight line technician in a faster and more focused way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bout devrait permettre ->

Date index: 2021-07-24
w