Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bougent et annoncera-t-il " (Frans → Engels) :

Au sein de l’Union, les personnes «qui bougent» ont majoritairement entre 25 et 34 ans.

The majority of 'mobile' people in the EU are between 25 and 34 years old.


Puisque le cycle de programmation Phare 2003 est le dernier pour le « Groupe de Laeken » des pays candidats, il annoncera une mutation au niveau des opérations de Phare, et les mécanismes de Phare devront s'adapter à un nouvel ensemble de besoins.

Since the 2003 Phare programming cycle is the last for the "Laeken Group" of candidate countries, it will herald a step-change in the scope of Phare's operations, and Phare's mechanisms will require adaptation to a new set of needs.


En ce qui concerne la contrefaçon et le piratage, la Commission présentera, avant la fin de l'année 2000, une communication qui fera le bilan du processus de consultation lancé avec la publication de son Livre vert de 1998 et annoncera un plan d'action en la matière.

As regards counterfeiting and piracy, the Commission will present, before the end of 2000, a Communication taking stock of the consultation process initiated with its 1998 Green Paper and announcing a relevant action plan.


Si vous trouvez que les choses bougent maintenant, vous allez sans doute trouver qu'elles bougent davantage plus tard vu les nouvelles technologies qui existent déjà, les transferts quai à quai, les caméras numériques à prix modique, l'utilisation des larges bandes, la télévision numérique. Les groupes civils pourront essentiellement demander à leurs membres, à leurs bénévoles et à leurs partisans de leur prêter leur capacité informatique excédentaire dans quelques années pour pouvoir mettre de l'avant leur propre point de vue grâce à leur propre poste de télévision numérique.

If we think it's getting interesting now, I think it's going to get even more interesting in the sense that, with the new technologies that are out there—pier-to-pier commuting, cheap digital cameras, broadband coming in, digital television—interest groups will have the capacity essentially to ask their volunteers, their members, their supporters, to lend them excess computing power in a few years, so that they can power their own digital television station and promote their point of view.


Le ministre conviendra-t-il enfin avec les provinces, les ONG et tous les Canadiens qu'il faut que les choses bougent et annoncera-t-il un plan directeur ?

Will the minister finally agree with the provinces, NGOs and all Canadians who want action and announce a master plan?


Par conséquent, c'est vrai, comme l'a dit le ministre, les choses bougent, mais elles auraient dû bouger depuis des années et certaines choses ne bougent toujours pas.

So, yes, it's true, as the minister said, things are happening, but things are happening that should have happened years ago, and there are other things that should be happening that aren't happening.


Nous appelons toutes les forces politiques à contribuer à un consensus national car les enjeux sont fondamentaux, existentiels pour la Grèce, et je crois que les choses bougent dans la bonne direction.

We call on all political forces to contribute to a national consensus because the challenges for Greece are fundamental, vital, and I think that things are moving in the right direction.


Je crois savoir que c'est le ministre Dhaliwal qui l'annoncera, mais je n'ai pas le droit de dire pour le moment quand il l'annoncera ni ce que ce plan contiendra.

I understand that Minister Dhaliwal will actually release it, but when that will take place and what it will contain, I am not at liberty to share at this time.


La Commission contrôlera ensuite que les objectifs de l'accord sont bien atteints et annoncera les résultats du contrôle au Conseil, au Parlement et aux citoyens.

Next, the Commission will monitor whether the objectives of the agreement are being achieved and inform the Council, Parliament and the public of its findings.


L'UE recourt déjà à cette option pour marquer sa disposition à accepter certains migrants temporaires très qualifiés (par exemple, les personnes qui bougent au sein d'une entreprise).

The EU already uses this mechanism to indicate its willingness to accept certain highly skilled temporary migrants (for example those transferring within a company)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bougent et annoncera-t-il ->

Date index: 2023-04-24
w