Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses bougent et annoncera-t-il " (Frans → Engels) :

Il est temps que les choses bougent.

It is time for things to change.


Le ministre conviendra-t-il enfin avec les provinces, les ONG et tous les Canadiens qu'il faut que les choses bougent et annoncera-t-il un plan directeur ?

Will the minister finally agree with the provinces, NGOs and all Canadians who want action and announce a master plan?


Bien au contraire, pour que les choses bougent rapidement et avec efficacité, la meilleure approche consiste à se servir des institutions existantes: la Commission européenne en tant qu’autorité européenne indépendante, sous le contrôle du Parlement européen en tant que représentation parlementaire au niveau européen.

Quite the contrary: for this to be effective and quick, the best way is to work with and through the existing institutions: The European Commission as the independent European authority, and overseen by the European Parliament as the parliamentary representation at the European level.


Nous appelons toutes les forces politiques à contribuer à un consensus national car les enjeux sont fondamentaux, existentiels pour la Grèce, et je crois que les choses bougent dans la bonne direction.

We call on all political forces to contribute to a national consensus because the challenges for Greece are fundamental, vital, and I think that things are moving in the right direction.


Au contraire de ces personnes qui, à coup de belles paroles, nourrissent l’incertitude, vous avez fait en sorte que les choses bougent.

In contrast to those people whose fine words just cause uncertainty, you have made sure that something actually happens.


On a déclaré qu’il n’y avait pas de réaction immédiate, mais les choses bougent.

It has been said that there is no immediate response, but changes are being made.


Les choses bougent quelque peu aux États-Unis en ce qui concerne la directive sur la réassurance et d’autres choses de ce type, comme les sûretés.

Things are moving somewhat in the US in terms of the Reinsurance Directive and other things like that, such as the collaterals.


Il m'a l'air raisonnablement optimiste; il croit que les choses sont en mouvement, que les choses bougent.

He seems to me to be reasonably optimistic – he believes that things are moving.


Nous y travaillons en ce moment et espérons que l'OMI parviendra, comme nous l'avons fait grâce à l'insistance de M. Watts, à ce que les choses bougent en ce qui concerne les boîtes noires.

We are working on this and, just as we have ensured that things move ahead in the Union – thanks to Mr Watts’ insistence – in relation to black boxes, we also hope that the same will happen on this issue within the IMO.


- 2 - " Les choses bougent", a encore dit M. Dondelinger," puisque le nombre de candidatures au prix NIKE est passé de seize à trente-trois en deux ans, ce qui démontre un intérêt croissant pour le problème qui nous occupe".

However, there were some signs of change, said Mr Dondelinger. The number of films entered for the NIKE prize had risen from sixteen to thirty-three in two years revealing a growing interest in the problem.




Anderen hebben gezocht naar : choses     choses bougent     choses bougent et annoncera-t-il     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses bougent et annoncera-t-il ->

Date index: 2023-07-05
w