Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qui sera le prochain bouc émissaire du gouvernement?

Vertaling van "bouc émissaire notre gouvernement reconnaît " (Frans → Engels) :

Qui sera le prochain bouc émissaire du gouvernement?

Who is next to be thrown under the bus by the government?


- Mes chers collègues, je vais exprimer ici ma totale condamnation de la conduite du gouvernement français qui s’est emparé de la situation des Roms pour en faire des boucs émissaires, comme d’autres gouvernements dans l’Union européenne l’avaient fait auparavant et continuent de le faire.

– (FR) Ladies and gentlemen, I am going to express my utter condemnation of the conduct of the French Government, which took advantage of the Roma people’s situation to turn them into scapegoats, as other governments in the European Union have previously done and are continuing to do.


Deuxièmement, il doit spécifier que les gestes populistes qui prétendent surmonter les problèmes des gouvernements des États membres en réponse à des sondages d’opinion à la recherche de boucs émissaires vont à lencontre de l’Union européenne et à l’encontre de l’intégration européenne des citoyens requise.

Secondly, it must say that populist gestures that claim to overcome the problems of the governments of the Member States in response to opinion polls in pursuit of scapegoats go against the European Union and against the required European integration of citizens.


D’un point de vue politique, le gouvernement français actuel a fait un bouc émissaire dont il espère retirer un capital politique.

From a political perspective, the current French Government is creating a scapegoat on the back of which it is hoping to grab some political capital.


Ses notes ne peuvent voiler les chamailleries des gouvernements et le tohu-bohu permanent du bazar où se marchandent les divers intérêts nationaux, ni les cris déchirants que pousse l’Europe à chaque fois que les gouvernements s’en servent comme d’un bouc émissaire lorsque cela les arrange - l’Europe que ces gouvernements ont eux-mêmes créée de leurs propres mains.

Its notes cannot drown out the bickering of governments and the constant hubbub of the nationalistic horse-trading bazaar, nor can it drown out Europe’s agonised wailing as governments make it a scapegoat whenever they need one – the very Europe that those governments themselves have created.


Le rôle d’un gouverneur de banque centrale aujourd’hui, s’il veut ne pas être en permanence le bouc émissaire, est de rappeler les gouvernements à cette responsabilité.

The role of a central bank governor today, unless he or she wishes to be a permanent scapegoat, is to remind governments of this responsibility.


Notre gouvernement fait figure de chef de file. À la différence du gouvernement précédent qui, hélas, rabaissait la fonction publique et la chargeait de ses propres péchés comme un bouc émissaire, notre gouvernement reconnaît que la qualité de nos ressources humaines est notre atout le plus important (1810) Nous allons travailler en relations étroites avec nos fonctionn ...[+++]

Unlike the previous government which regrettably was inclined to downgrade the public service and treat it as a scapegoat for its own failures, our government recognizes that the quality of our people is our most important strength (1810 ) We will work closely with our public servants and the unions that represent them to minimize the impact of these difficult but necessary staff reductions.


Il ne suffit plus de centrer l'attention uniquement sur les chômeurs, qui ont clairement servi de boucs émissaires aux gouvernements libéraux et conservateurs qui se sont succédé.

It is no longer enough to focus solely on the unemployed, who have clearly been made a scapegoat by successive Liberal and Conservative governments.


Quant au gouvernement canadien, il a reconnu que M. Quan servait de bouc émissaire au gouvernement du Vietnam.

The Canadian government recognized that the Vietnamese government was making a scapegoat of Mr. Quan.


M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, le sergent d'état-major Fraser Fiegenwald, le bouc émissaire du gouvernement dans le scandale des Airbus, a quitté la GRC aujourd'hui.

Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, RCMP Staff Sergeant Fraser Fiegenwald, the government's fall guy in the Airbus scandal, quit the force today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bouc émissaire notre gouvernement reconnaît ->

Date index: 2023-06-27
w