Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bonne chose à faire et parce que nous étions conscients " (Frans → Engels) :

Je rappelle à la Chambre que nous avons fréquemment procédé à des investissements dans des circonscriptions représentées par le Parti réformiste, parce que nous estimions que c'était la bonne chose à faire et parce que nous étions conscients que les gens qui vivent dans le nord de la Colombie-Britannique, par exemple, avaient besoin de l'aide du gouvernement canadien pour pouvoir diversifier leur économie.

I remind the House that time and again investments were made in Reform ridings because we believed it was the right thing to do and because we knew that the people in those areas of northern British Columbia, for example, needed the support of the Government of Canada to provide opportunities to diversify economies.


Nous voulons que tous les citoyens du pays réalisent leur potentiel humain et jouent un rôle actif dans la société non pas parce que c'est la bonne chose à faire, mais parce qu'au XXI siècle le Canada doit utiliser tout son vaste potentiel pour atteindre ses objectifs sociaux et économiques.

We want every citizen in our country to realize their human potential and to play an active role in society, not because it is the right thing to do but because, in the 21st century, Canada needs to harness all of its vast potential to achieve its social and economic objectives.


Nous appuierons ce projet de loi car c'est la bonne chose à faire et parce que c'est un pas dans la bonne direction.

We will be supporting the bill because it is the right thing to do and because it is a step in the right direction.


Nous étions très négatifs parce que comme nous l'avons dit ici aujourd'hui, les personnes qui gouvernent nos installations et nos activités dirigent également une étude pour créer leur propre pont à un mille de distance du nôtre. Même après avoir conclu dans leur propre étude que la bonne chose à faire était de doubler le pont Ambassador, ils ont retiré cette option de la liste en raison de l'objection de Windsor d'ajouter une place de 80 acres à côté ...[+++]

Even after identifying in their own study that twinning the Ambassador Bridge was the right thing to do, they took it off the list because of Windsor's objection of adding an 80-acre plaza next to the Ambassador Bridge and Windsor objected to it.


Je voudrais dès lors vous demander, Monsieur Berlusconi, si vous êtes conscient du fait que la politique environnementale n’est pas juste une chose que nous faisons parce que nous sommes gentils ou, peut-être, parce que nous essayons d’agir de manière écologique, mais que nous ...[+++]

I would therefore like to ask you, Mr Berlusconi, whether you are aware that environmental policy is not just something that we do because we are good or perhaps because we want to try and do things in an ecological way; but rather that we do it because it makes our industry competitive and because it enables us to pass on our planet and our immediate environment to our children, and perhaps because it enables us to maintain the good living conditions that we enjoy.


Et nous avons sacrifié ces positions parce qu'à chaque moment nous étions conscients que cette directive était fondamentale pour au moins trois choses.

We have sacrificed these positions, however, because we have always been aware that this directive was essential, at least for three reasons.


Je dis aux députés du Parlement, en toute bonne foi, qu'il vient un moment où vous devez nous faire confiance et vous devez nous laisser essayer de faire notre travail, parce qu'il est inconcevable que nous mettions en œuvre nos plans d'une manière plus efficace si les personnes dont nous avons besoin pour les gérer ne sont pas ...[+++]

I say to Members of Parliament, in all good faith, that there comes a moment when you have to trust us and when you have to let us try to do the job, because we cannot conceivably implement our plans more effectively if the people we need to manage them are not made amiable until we have actually demonstrated that we can manage things more effectively.


Cependant, étant donné que nous avons consacré du temps, de l'énergie et des deniers publics à une vaste étude du système de santé mentale dans nos prisons, ainsi que des problèmes de toxicomanie de l'interaction entre les différents aspects, etc., j'ai très hâte de compléter cette étude, non seulement parce que c'est la bonne chose à faire, mais parce que la question est pressante.

However, given that we took the time and energy and used taxpayers' funds to do an extensive study of the mental health system in our prisons, and of addiction, and of how they influence one another, etc., I am anxious to complete this study, not only because it's the right thing to do, but because this is a pressing issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bonne chose à faire et parce que nous étions conscients ->

Date index: 2021-06-06
w