Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bon compromis auquel » (Français → Anglais) :

C'était un bon compromis, grâce auquel nous aurions pu continuer à offrir des prêts à l'égard d'améliorations locatives, mais en les adossant sur d'autres biens ayant une certaine valeur de liquidation.

That was a good compromise, because it allowed us to continue to finance leasehold improvements but shore up that loan request by taking other assets of the business that we would have some realization on, where we wouldn't on the leasehold improvements.


– (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de remercier tous les rapporteurs pour l’à-propos du travail réalisé et pour le bon compromis auquel ils ont abouti.

– (IT) Madam President, Commissioner, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I should like to thank all the rapporteurs for the timeliness of the work carried out and the good compromise achieved.


En outre, si cette condition devient légalement contraignante et qu’un réexamen doit être effectué en 2013, ce Parlement a obtenu un excellent résultat - un bon compromis auquel nous sommes arrivés avec les institutions.

Moreover, if this is now legally binding and a review must also be carried out in 2013, then it is an excellent achievement by this House – a good compromise that we have reached between the institutions.


Nous disposons maintenant d'un bon compromis, auquel tous les États membres et toutes les institutions européennes, y compris le Parlement européen, peuvent donner le feu vert.

We now have a good compromise, which all the Member States and all the European institutions, including the European Parliament, can take forward.


Je pense donc que le compromis auquel nous sommes parvenus avec le Conseil est un bon compromis et qu’il mérite notre soutien, tel qu’il est présenté par la rapporteure.

I therefore believe that the compromise reached with the Council is a good one and deserves our support as presented by the rapporteur.


Aujourd’hui, je pense que la position commune qui nous est présentée par le Conseil constitue un très bon compromis, auquel je peux souscrire.

I now believe that the common position submitted by the Council is a very good compromise which I can support.


À mon avis, c'est un bon compromis auquel on est arrivé après que le comité qui a examiné le projet de loi C-63, le prédécesseur de cette mesure législative, ait entendu les témoins, l'opposition et les membres du gouvernement.

I think that is probably a pretty reasonable kind of compromise which was made as a result of hearing from witnesses, from the opposition and from government members in the committee which dealt with Bill C-63, the predecessor to this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon compromis auquel ->

Date index: 2022-07-23
w