considérant que les travaux entrepris par la Commission dans ce domaine ont montré que l'industrie communautaire possède, ou est en train d'améliorer, des techniques qui permettent aux véhicul
es concernés par la présente directive de satisfaire à des normes aussi strictes que celles qui s'appliquent aux voitures particulières en tenant compte des caractéristiques de ces véhicul
es; que les normes proposées devraient ...[+++] être mises en oeuvre aussi rapidement que possible afin de garantir la cohérence des mesures prises par la Communauté contre la pollution de l'air par la circulation routière,
Whereas the work undertaken b
y the Commission in this field has shown that Community industry has available, or is currently perfecting, technologies which allow thevehicle
s concerned by this Directive to comply with standards which are as severe as those for passenger cars taking into account the specific conditions of such vehicles; whereas the proposed standard should be implemented as
soon as possible in order to ensure the consi ...[+++]stency of the measures taken by the Community against air pollution by road traffic,