Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bis la plateforme devrait suivre attentivement » (Français → Anglais) :

(12 bis) La plateforme devrait suivre attentivement la mise en œuvre de la nouvelle réglementation de l'Union, qui pourrait contribuer à la lutte contre le travail non déclaré, notamment la directive 2014/24/UE du Parlement européen et du Conseil sur la passation des marchés publics et en particulier ses dispositions relatives à la sous-traitance et aux offres anormalement basses.

(12a) The Platform should closely monitor the implementation of the new Union rules which could help to combat undeclared work, including Directive 2014/24/EU of the European Parliament and of the Councilon public procurement and, in particular, its provisions on subcontracting and abnormally low tenders.


(135) Eu égard aux discussions actuelles sur les dispositions horizontales régissant les relations avec les pays tiers dans le contexte de la passation de marchés publics, la Commission devrait suivre attentivement la situation du commerce mondial et évaluer la position concurrentielle de l'Union.

(135) Having regard to current discussions on horizontal provisions governing relations with third countries in the context of public procurement the Commission should closely monitor global trade conditions and assess the Union’s competitive position.


(33) La plateforme devrait respecter pleinement les droits fondamentaux et suivre les principes reconnus dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

(33) The Platform should fully respect the fundamental rights and observe the principles recognised in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.


M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Madame la Présidente, j'ai écouté très attentivement le discours de mon collègue, et ce que je note, c'est qu'il reconnaît au moins qu'au Québec, on fait les choses différemment et même, que c'est un modèle qu'on devrait suivre et que le Québec est un chef de file dans le domaine.

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Madam Speaker, I listened very carefully to what the hon. member had to say and I note that he at least admits that we do things differently in Quebec and even that it is a model the government should follow, and that Quebec is a leader in this field.


Avec toutes les initiatives actuelles de libre-échange du Canada, nous entendions parler ce matin d'un accord de libre-échange avec l'Union européenne, et cela devrait suivre avec la Corée, le Japon et avec le Partenariat transpacifique, il est évident que notre système de gestion de l'offre va faire l'objet de négociations et sera étudié attentivement.

With all Canada's free trade initiatives now — we heard this morning about free trade with the EU, and going forth there will be Korea, Japan and the TPP — obviously our supply management system will have to be negotiated and looked after.


De plus, comme l'avancement de la mise au point de solutions conformes à la phase III B semble particulièrement lent pour les locomotives, votre rapporteure estime que la Commission devrait suivre attentivement les développements dans ce secteur et en rendre compte au Parlement européen.

In addition, as the progress in developing IIIB-compliant solutions seems to have been particularly slow for the locomotives, the Rapporteur feels the Commission should pay particular attention to this sector, and report to the European Parliament on the developments.


Par l’intermédiaire de sa délégation à Katmandou, le service européen pour l’action extérieure devrait suivre attentivement la situation politique au Népal et, en particulier, le traitement des réfugiés tibétains. Il devrait garantir le respect de leurs droits.

From its delegation in Kathmandu, the European External Action Service should carefully monitor the political situation in Nepal and, in particular, the treatment of Tibetan refugees, and ensure that their rights are being respected.


Monsieur le Président, comme je l'ai dit chaque jour cette semaine, ce qui laisse entendre que le député devrait peut-être suivre plus attentivement ce qui se passe à la Chambre, nous avons embauché, pendant la récession mondiale, un certain nombre de gens afin de faire face à la hausse de demandes d'assurance-emploi.

Mr. Speaker, as I have explained every day this week, and perhaps the member should focus on what is said here, during the global recession we hired a number of people to help us deal with a spike in applications for employment insurance.


Pour garantir le caractère durable et irréversible du processus de réformes politiques, l'UE devrait continuer à suivre attentivement les progrès accomplis dans le domaine des réformes politiques.

In order to guarantee the sustainability and irreversibility of the political reform process, the EU should continue to monitor progress of the political reforms closely.


Il est maintenant temps de concrétiser ces engagements et la Commission devrait suivre attentivement leur mise en œuvre.

It is now time to put these commitments into practice and the Commission should closely monitor their implementation.


w