Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bilinguisme territorial qui reconnaîtra " (Frans → Engels) :

M. Inky Mark: Comme vous le savez, la position du Parti réformiste est fondée sur le bilinguisme territorial et également sur le bilinguisme dans les institutions fédérales.

Mr. Inky Mark: As you know, the Reform Party's position is based on territorial bilingualism and also bilingualism in federal institutions.


On a souvent l'impression — et c'est peut-être le cas dans les autres provinces également — qu'on est en train d'établir une sorte de bilinguisme territorial, que le bilinguisme va exister ailleurs que chez nous, qu'il ne va exister qu'au Québec, que la francophonie se limitera au Québec.

We often feel—and perhaps this is the case in other provinces as well—that some kind of territorial bilingualism is being established, that bilingualism will only exist elsewhere, that it will only exist in Quebec, and that the francophonie will be limited to Quebec.


Nous appuyons la conception du bilinguisme territorial qui reconnaîtra cette réalité (1645) Le Parti réformiste croit que tous les Canadiens sont égaux et s'oppose au financement des groupes d'intérêts qui réclament un statut distinct.

We support the philosophy of territorial bilingualism which will recognize this reality (1645 ) Reform believes all Canadians are equal and oppose funding of special interest groups which are claiming distinct status.


M. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle): Monsieur le Président, la semaine dernière, un des députés du Parti réformiste présentait en cette Chambre une motion proposant qu'on modifie la Loi sur les langues officielles de manière à refléter le principe du bilinguisme territorial, c'est-à-dire des services fédéraux presque seulement en français au Québec et presque seulement en anglais dans le reste du Canada (1410) Ce concept de bilinguisme territorial est aberrant et témoigne d'une profonde ignorance de l'histoire de la fondatio ...[+++]

Mr. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle): Mr. Speaker, last week, a Reform Party member tabled a motion to amend the Official Languages Act so as to reflect the principle of territorial bilingualism, which consists in providing federal services essentially in French in Quebec, and essentially in English in the rest of Canada (1410) This concept of territorial bilingualism is an aberration which reflects a profound ignorance of the history of our country.


Il est allé à l'encontre des recommandations de la commission qui parlaient de «bilinguisme territorial» et a mis de l'avant la notion de «bilinguisme personnel».

He went against the recommendations of the commission that said ``territorial bilingualism'' and introduced the concept of ``personal bilingualism''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bilinguisme territorial qui reconnaîtra ->

Date index: 2021-09-10
w