Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bientôt nous disposerons » (Français → Anglais) :

Le vice-président (M. Gar Knutson): Pour votre information, on me dit que nous ne disposerons pas de cette salle encore longtemps et nous devons donc terminer bientôt.

The Vice-Chairman (Mr. Gar Knutson): As a point of information, I'm told we do not have the room much longer, so we have to finish up.


Michel Barnier, membre de la Commission chargé du marché intérieur et des services, a déclaré: «Nous avons un marché unique, de nombreux pays partagent une monnaie unique et bientôt nous disposerons d'un système unique de paiements en Europe.

Internal Market and Services Commissioner Michel Barnier said: "We have a Single Market, many countries share a single currency and soon we will move to a single pan-European payment system in Europe.


L’Agence exécutive du réseau transeuropéen de transport est aujourd’hui presque entièrement opérationnelle; nous disposons de presque tous les coordinateurs pour les corridors et nous espérons que, bientôt, nous disposerons de ceux qui font encore défaut, afin qu’ils puissent promouvoir les corridors dont nous avons besoin.

The Trans-European Transport Network Executive Agency is now almost fully up and running, we have almost all the coordinators for the corridors, and we hope that soon, we will have the remaining ones so that they can promote the corridors that we need.


Maintenant, au sein de cette Assemblée, nous sommes face à une tâche considérable. Très bientôt, nous disposerons d’un nouveau traité, et nous devons mettre l’Union européenne sur les rails pour sortir ensemble et rapidement de la crise, pour agir au nom des citoyens et pour renforcer la position de l’UE dans le monde.

Very soon, we will have a new treaty at our disposal, and we must get the European Union on track for a common and rapid departure from the crisis, for acting on behalf of the citizens and for strengthening the EU’s position in the world.


Bientôt, nous disposerons des nouveaux outils que prévoit le traité. Nous assisterons également à l'extension importante des questions sur lesquelles une décision pourra être prise à la majorité qualifiée, en vue de répondre aux préoccupations de nos concitoyens.

We will soon have the new instruments provided for in the Treaty, together with the important expansion of the range of issues on which a decision can be taken by qualified majority, in order to find solutions to the concerns of our people.


Bientôt, nous disposerons d’une jurisprudence qui mettra fin aux divergences concernant la question de la protection des consommateurs, à savoir quand celle-ci est régie par le droit national ou par la législation du pays hôte.

Soon we will see case-law that will end the disputes about when the issue of consumer protection is governed by national legislation or the legislation of the host country.


Le sénateur LeBreton : Comme le sait madame le sénateur, j'ai déclaré, précisément au sujet du financement de l'éducation et des services prévus au plan, que nous disposerons bientôt d'un nouveau plan d'action que le gouvernement rendra public par la voix de la ministre.

Senator LeBreton: As the honourable senator knows, I have stated, while specifically talking about education and services that were part of the plan, that we will shortly have a new action plan released by the minister.


Bientôt, nous disposerons d’une force de surveillance commune des frontières extérieures de l’Union européenne, à l’instar de ce que nous avions pour les frontières de notre propre pays.

Soon, we shall have common monitoring of the EU’s external borders, just as we had in the old days around our own country.


Nous espérons que grâce à votre collaboration, nous disposerons bientôt d'une structure de réglementation et d'établissement des prix qui nous permettra de commercialiser avec succès les réalisations des scientifiques et des chercheurs canadiens des universités du Manitoba et de Guelph, qui sont à l'origine de notre médicament anticancéreux actuellement en cours d'approbation.

We trust that soon, with your cooperation, we will have a regulatory and pricing framework in this country that will allow us to commercialize successfully the efforts of our Canadian scientists and graduates originally from the Universities of Manitoba and Guelph who were the innovators of our cancer pipeline.


Je me sers des données de 1997-1998 parce que ce sont les plus récentes données dont nous disposions pour l'année financière complète. Toutefois, très bientôt, nous disposerons des premières données brutes pour 1998-1999.

I'm using 1997-98 data because it's the most recent complete fiscal year data we have, although fairly soon we will have the first rough data for 1998-99.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bientôt nous disposerons ->

Date index: 2024-02-26
w