Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CANMET 2007 Bientôt cent ans!
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que
Ordre de l'Esperon d'or

Vertaling van "espérons que bientôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


CANMET 2007 : Bientôt cent ans!

CANMET 2007: Towards Our Next Century
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces poursuites ont été réglées en 2001 grâce à un nouvel accord conclu avec le gouvernement du Québec, et nous espérons pouvoir bientôt régler les poursuites visant le Canada par le biais d'une nouvelle entente conclue récemment, qui a été ratifiée en octobre dernier à la suite d'un référendum auprès de la population crie et qui devrait être bientôt ratifiée par le Canada.

These litigations were resolved in 2001 through a new agreement with the Quebec government, and we are hopeful to soon be able to resolve this litigation with Canada through the recent new relationship agreement, which was ratified last October through a referendum of the Cree population and which should soon be signed by Canada.


Nous espérons voir bientôt les résultats positifs de ce leadership dans la vie des Canadiens.

I am proud of our government's leadership on brain and neurological research, and we look forward to seeing the lives of Canadians improved as a result.


Les droits de l’homme ont une place prépondérante dans l’accord de partenariat et de coopération que nous espérons signer bientôt avec l’Iraq.

Human rights have a prominent place in the partnership and cooperation agreement which we hope to sign with Iraq soon.


Espérons que bientôt, le Château de Prague sera de nouveau occupé par une personne à l’esprit tout aussi européen.

Let us hope that Prague Castle is soon occupied once more by someone as European as this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre soutien plein et constant a été extrêmement précieux et je suis impatiente de travailler avec vous sur les dernières étapes avant l’ouverture de ce Bureau - espérons très bientôt.

Your full and constant support has been extremely valuable and I am looking forward to working with you on the final steps before this Office opens – hopefully very soon.


L’Agence exécutive du réseau transeuropéen de transport est aujourd’hui presque entièrement opérationnelle; nous disposons de presque tous les coordinateurs pour les corridors et nous espérons que, bientôt, nous disposerons de ceux qui font encore défaut, afin qu’ils puissent promouvoir les corridors dont nous avons besoin.

The Trans-European Transport Network Executive Agency is now almost fully up and running, we have almost all the coordinators for the corridors, and we hope that soon, we will have the remaining ones so that they can promote the corridors that we need.


Nous devons donc relier les deux, au lieu de les séparer, mais nous espérons très bientôt arriver au terme de cet éternel débat sur des questions institutionnelles et être en mesure d’utiliser ces nouveaux instruments efficaces.

This is the whole idea, and we have to link them instead of dividing them, but we hope that we will very soon come to the end of this eternal debate on institutional issues and be able to use these new effective instruments.


Après 16 mois, nous espérons que « bientôt » ne veut pas dire 16 mois de plus.

We hope that after 16 months “shortly” will not be another 16 months.


Espérons que bientôt, nous aurons une femme chef d'état-major de la Défense.

Who knows, perhaps it will not be long until we see a woman Chief of Defence Staff.


Les principaux leviers seraient les suivants: des expériences qui favorisent le réseautage et la formation des intervenants francophones — nous manquons de médecins dans nos campagnes car il est difficile d'encourager les nouveaux diplômés à aller pratiquer dans le Nord; des lieux d'accueil dédiés aux services de santé en français, tels des centres de santé communautaire; l'usage de la technologie dans des projets comme la télémédecine et la téléNephro, c'est-à-dire la dispensation à distance de services médicaux et de dialyse dans le cas des maladies rénales — cela peut se faire aujourd'hui, et cela se fera, espérons-le, bientôt pour qu'en ...[+++]

The main ones would be as follows: situations that promote networking and training of francophone interveners — we have a shortage of doctors in the country. It is hard to get new graduates to go and practice in the north; centres providing health care in French, such as community health centres; the use of technology in such projects as telemedicine and teledialysis, remote consultation and dialysis services which is feasible today and will soon be used so that remote regions will have medical services that are as advanced as those in urban centres.




Anderen hebben gezocht naar : canmet 2007 bientôt cent ans     ordre de l'esperon d'or     espérons-nous     espérons que bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que bientôt ->

Date index: 2025-06-27
w