Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bientôt bien davantage " (Frans → Engels) :

Le pipeline du Delta du Mackenzie pourrait bien voir le jour bientôt et les nouveaux réacteurs nucléaires sont munis de davantage de dispositifs de protection.

The Mackenzie Delta pipeline looks like it could soon become a reality and new nuclear reactors have increased safeguards.


Le nouveau commissaire, John Koskinen, a déclaré: « Nous savons pertinemment que de nombreux citoyens américains résident à l'étranger depuis bien des années, certains y ont même peut-être vécu la grande majorité de leur vie » et il a promis que davantage de renseignements sur le programme d'amnistie seraient rendus publics « très bientôt ».

The new commissioner, John Koskinen, has stated: “We are well aware that there are many U.S. citizens who have resided abroad for many years, perhaps even the vast majority of their lives”, and promised more details of the amnesty program “the very near future”.


Lorsque nous évoquons la politique agricole commune – qui sera bientôt à l’ordre du jour de vos discussions – je pense que nous devrions davantage développer le concept de bien public.

When we talk about the common agricultural policy – which will soon be on your table, you will soon be discussing it – I think we should develop more the concept of the public good.


Comme les députés le constateront facilement bientôt, ceux qui se livreront à des actes de fraude sur les marchés financiers risqueront bien davantage de se faire prendre et d'être accusés, reconnus coupables et punis.

As members will soon hear, and which will become plainly obvious, those who engage in capital markets fraud will face a significantly increased risk of being caught, charged, convicted and punished.


Et il y en aura bientôt bien davantage, à la suite de l'élargissement. La situation est encore aggravée en certaines occasions lorsque l'un de nos États membres subordonne son consentement à des conditions, parfois financières.

The situation is then made even worse on those occasions when one of the Member States places conditions, sometimes financial conditions, on its assent.


D’une part, la pérennité des institutions originales mises en place par les conventions de Lomé et confirmées par celle de Cotonou, notamment l’Assemblée parlementaire paritaire, s’affirme, plus vivante que jamais, et le rapport de notre collègue Colette Flesch met bien en évidence les développements novateurs qu’a connus en 2003 l’Assemblée paritaire, mais dans le même temps les objectifs et le contenu de la coopération que ces institutions ont pour vocation de mettre en œuvre tendent à s’affaiblir, à s’appauvrir, à se banaliser, à se fragmenter, à se dissoudre, au point de risquer de ne plus consister ...[+++]

On the one hand, the original institutions implemented by the Lomé Conventions and confirmed by the Cotonou Convention, notably the Joint Parliamentary Assembly, have manifestly endured and are livelier than ever, and the report by Mrs Flesch clearly shows the innovative developments in the Joint Assembly in 2003. At the same time, however, the objectives and the substance of the cooperation, which these institutions are there to implement, are tending to weaken, degenerate, be trivialised, break apart and dissolve, to the point where, soon – if we let this carry on – they will consist only of financial aid with an upper limit and of sta ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bientôt bien davantage ->

Date index: 2023-04-12
w