Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aura bientôt bien davantage » (Français → Anglais) :

En permettant les renvois automatiques de jeunes de 16 et 17 ans devant les tribunaux pour adultes, ce gouvernement atténuait davantage la particularité de la justice juvénile qui, au rythme où vont les choses, n'aura bientôt de juvénile que le nom.

By allowing 16 and 17 year olds to be automatically referred to the adult court system, this government watered down once again the specific nature of the youth justice system. At the rate things are going, soon the only connection it will have with youth will be in its title.


Les Forces armées pourront ainsi remplacer un appareil qui aura bientôt atteint la limite de sa durée de vie utile et les Canadiens auront accès à des emplois bien rémunérés pendant des décennies.

The forces will be replacing an aircraft that will soon have reached the end of its lifespan, and Canadians will benefit from well-paying jobs for decades to come.


Toute discussion d’assouplir la protection offerte à l’éléphant par la convention CITES enverra un signal positif aux braconniers dans l’espoir qu’il y aura bientôt un marché pour leur biens illégaux et cruellement acquis.

Any discussion of relaxing the protection afforded to elephants under the CITES Convention will send a green light to poachers in the hope that soon there will be a market for their illegal and cruelly acquired goods.


Et il y en aura bientôt bien davantage, à la suite de l'élargissement. La situation est encore aggravée en certaines occasions lorsque l'un de nos États membres subordonne son consentement à des conditions, parfois financières.

The situation is then made even worse on those occasions when one of the Member States places conditions, sometimes financial conditions, on its assent.


Bien qu’il y aura assurément, au début, une forte continuité dans les politiques menées par la Russie, le nouveau président a souligné son engagement à l’État de droit et à la modernisation de l’économie russe, et je pense que nous ferions bien de l’encourager à joindre l’action à la parole, et quant à l’action, elle devrait intervenir bientôt.

While there will certainly be, at the beginning, strong continuity of policies in Russia, the new President has stressed his commitment to the rule of law and the modernisation of the Russian economy, and I think we should encourage him to match all his words with clear action, and with action that should happen soon.


Voilà qui est très bien; mais, si vous considérez le deuxième pilier, dont dépend le développement rural, il n’y a pas d’augmentation véritable si l’on tient compte du fait qu’il y aura bientôt 25 et puis 27 États membres.

That is all very well, but if you consider the second pillar, to which rural development belongs, there is no real increase once you take account of the fact that there will soon be 25 and then 27 Member States.


Je voudrais toutefois savoir aujourd’hui ce que l’UE a l’intention de faire spécifiquement pour forcer Israël à répondre à toutes ces exigences et également, par exemple, à mettre un terme à son terrorisme d’État qui a évidemment causé la mort de bien davantage de Palestiniens que d’Israéliens. En effet, tant que l’UE ne forcera pas Israël à respecter ces conditions, Abou Ala n’aura pas la moindre chance de stopper les kamikazes palestiniens.

I could, however, do with learning, in this House today, what the EU quite specifically intends to do to force Israel to comply with all these requirements and to force it, for example, also to put a stop to its state terrorism that has, of course, led to the deaths of very many more Palestinians than of Israelis. That is because, as long as we, here in the EU, do not force Israel to comply with these conditions, Abu Allah does not have an earthly chance of stopping the Palestinian suicide bombers.


Bien que trois chaebols coréens ayant des activités dans la construction navale (Hyundai, Daewoo et Samsung) aient récemment annoncé qu'ils réduiront le niveau de leurs engagements dans la construction navale pour se concentrer davantage sur d'autres activités industrielles et «améliorer la rentabilité des groupes», il n'y aura pas pour autant de réduction de la capacité de production, selon l'association coréenne des constructeurs de navires, KSA.

Although three Korean chaebols active in shipbuilding (Hyundai, Daewoo and Samsung) have recently announced reductions in their exposure to shipbuilding in order to focus more on other industrial activities and "improve the groups' profitability" this does not mean cuts in production capacity, according to the Korean Shipbuilders Association.


M. Jim Stobbe: Comme l'indique notre rapport sur le rendement, je pense que nous administrons nos programmes et que nous fournissons un service conformément aux engagements qui ont été pris, et je crois que la situation aura évolué bien davantage lorsque nous produirons notre rapport pour 1997-1998.

Mr. Jim Stobbe: As our performance report indicates, I think we're managing our programs and delivering on our commitment, and I think when we produce our report for 1997-98, this will have evolved a lot more.


En permettant les renvois automatiques des jeunes de 16 et 17 ans devant les tribunaux pour adultes, ce gouvernement atténuait davantage la particularité de la justice juvénile qui, au rythme où vont les choses, n'aura bientôt de juvénile que le nom.

By allowing 16 and 17 year olds to be automatically referred to the adult court system, this government watered down once again the specific nature of the youth justice system. At the rate things are going, soon the only connection it will have with youth will be in its title.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura bientôt bien davantage ->

Date index: 2025-05-14
w