Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien vouloir rester calmes " (Frans → Engels) :

Monsieur Volpe, je vous demanderais de bien vouloir rester pertinent et de discuter de l'amendement.

Mr. Volpe, I would ask that you stay relevant to the amendment.


Je pense que nous pouvons en principe nous sortir de ce vote en trois heures maximum, mais pour y parvenir, je dois vous demander deux choses: tout d’abord, de bien vouloir rester silencieux et concentrés tout au long du vote.

In principle I believe we can get through this vote in not more than three hours, but in order to do that I must ask two things of you: first, please remain silent and concentrate throughout the vote .


Bien entendu, chacun fait ce qu’il peut pour préserver l’unité au sein de l’Union européenne et, bien entendu, nous invitons les Kosovars à rester calmes.

Of course everyone is doing what they can to guard unity in the European Union, and of course we urge the Kosovans to remain calm.


Permettez-moi d'être franc, j'ai essayé de vous faire part de l'attitude positive que nous avons au sein de la Commission sortante et de vous demander de bien vouloir rester calmes, sereins et un peu généreux afin de permettre à la nouvelle équipe de lancer des réformes qui, selon nous, sont absolument nécessaires.

Please allow me to be frank. I have tried to illustrate the positive attitude that we have in the outgoing Commission and to ask, please, for calm, serenity and a little generosity to allow the new team to launch those reforms which, in our opinion, are absolutely necessary.


- Monsieur le rapporteur, pour le moment - comme vous pouvez le voir vous-même - elle n’est pas encore là. Je demanderai donc à Mme Schreyer de bien vouloir rester ici au nom de la Commission jusqu’à ce que la commissaire compétente arrive.

Mr Turmes, as you yourself can see, she is not here at the moment, and so I would like to ask Commissioner Schreyer to carry on representing the Commission here until Mrs de Palacio arrives.


C'est précisément parce que la présidence, pas seulement moi-même mais également le Premier ministre belge, prend ce dialogue tant au sérieux, que le Premier ministre m'a mandatée pour représenter ici aujourd'hui la présidence, en me demandant bien évidemment de ne pas me limiter à une brève déclaration mais plutôt d'écouter avec attention tout ce que vous aurez à dire et de rester calme, même si je ne suis pas du tout d'accord avec certaines des interventions.

It is precisely because the presidency – not only myself, but also the Belgian Prime Minister – takes this dialogue so seriously that the Prime Minister has sent me to represent the presidency here today and naturally the intention is not to limit myself to a brief explanation, but to follow attentively everything you have to say and to remain calm in the process, even if I completely disagree with some of the speakers.


À notre avis, le gouvernement a clairement décidé de se mettre à genoux en suppliant un gouvernement séparatiste de bien vouloir rester.

No matter how we look at this we see a government that has gone on its hands and knees begging a separatist government to please on board.


Je ne brandirai pas la lettre que j'ai sur mon bureau. Cependant, elle est signée par 65 personnes âgées de ma circonscription qui me demandent de dire aux Québécois de bien vouloir rester au Canada pour que nous puissions continuer de vivre ensemble dans le meilleur pays du monde.

I will not raise the letter I have on my desk, but I have a letter signed by 65 seniors in my riding asking me to tell Quebecers to stay in Canada so that we may continue to be together in the world's best country.


Je demanderais à ceux qui ne font pas officiellement partie du comité directeur de bien vouloir rester parce que nous avons le temps et que si tous les partis veulent bien coopérer, nous pourrons prendre certaines décisions utiles dès aujourd'hui.

I'm going to ask those who are not technically on the steering committee to stay with us if you would, because we're within our timeframe and we might be able to make some useful decisions right here today if we have cooperation from all the parties.


Le sénateur Carney: Je voulais demander aux membres du comité de bien vouloir rester quelques minutes pour que je puisse les mettre au courant de certaines préoccupations que j'ai au sujet des travaux du comité.

Senator Carney: I wanted to ask the committee members if they would stay behind for a few minutes for me to apprise them of some concerns I have about committee business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir rester calmes ->

Date index: 2021-12-27
w