Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien vouloir parler clairement " (Frans → Engels) :

J'aimerais rappeler à nos témoins, pour les besoins de la transcription et de l'interprétation, de bien vouloir parler clairement dans leur microphone et d'avoir un débit raisonnable.

I would like to remind witnesses that, for the purposes of staff interpreting and transcribing your words, please speak clearly into the microphone at a reasonable speed.


Le président: Ils savent peut-être que cela n'est pas sérieux mais nous avons une audience à la télévision qui est beaucoup plus importante que celle qui se trouve dans cette salle d'audience et qui se demande sans doute de quoi Mme Parrish peut-elle bien vouloir parler.

The Chair: They might know you're joking, but we have a television audience much larger than this room that may be wondering what the heck Ms. Parrish is talking about.


Le sénateur Nancy Ruth : Qu'arrivera-t-il si je reçois un courriel d'un organisme à but non lucratif, un ONG, qui me demande de bien vouloir parler avec le ministre de l'Agence canadienne de développement international afin qu'il augmente sa contribution aux réfugiés birmans sur la frontière thaïe parce que le prix du riz a bondi de 80 p. 100?

Senator Nancy Ruth: What happens if I get an email from a non-governmental organization, NGO, that says: ``Will you please speak to the Canadian International Development Agency minister about increasing their commitment to Burmese refugees on the Thai border because the price of rice has gone up 80 per cent''?


En réponse à la déclaration de M. Barroso aujourd’hui, selon laquelle il mettra sur la table des propositions sur cette taxe avant juin de l’année prochaine, je demanderai au Premier ministre Cameron de bien vouloir affirmer clairement que toute action dans ce sens déclenchera la tenue d’un référendum au Royaume-Uni.

In response to President Barroso’s declaration today that he will bring forward proposals for such a tax before June of next year, I would call on Prime Minister Cameron to clearly state that any move in this direction would trigger a referendum in the United Kingdom.


J'aimerais que cet ordre du jour reflète les deux motions consécutives qui ont été adoptées, la première à l'unanimité avec l'appui des membres gouvernementaux, et une deuxième, mardi, qui demandait au ministre de bien vouloir parler de l'exercice qui prend fin dans neuf jours, car c'est ainsi que l'on conduit un examen de budget des dépenses, en demandant au gouvernement de rendre compte de ce qui s'est passé et non pas de ce qui risque de se produire à l'avenir.

I'd like this order of the day to reflect two consecutive motions that were passed, the first unanimously with government members' support, and a second one on Tuesday that asked the minister to graciously attend and speak to the last fiscal year ending nine days from today, because that is how you conduct an estimates process review, by holding the government accountable for what has happened and not trying to hold the government accountable for what might happen in the future.


Je serais reconnaissante envers le commissaire de bien vouloir expliquer clairement dans quelle mesure le retard sera défavorable à la réussite de Galileo sur le marché international de la navigation par satellite.

I should be grateful if the Commissioner would spell out to what extent the delay is going to be detrimental to Galileo’s success in the international market for satellite navigation.


Je serais reconnaissante envers le commissaire de bien vouloir expliquer clairement dans quelle mesure le retard sera défavorable à la réussite de Galileo sur le marché international de la navigation par satellite.

I should be grateful if the Commissioner would spell out to what extent the delay is going to be detrimental to Galileo’s success in the international market for satellite navigation.


Voilà pourquoi, Monsieur le Commissaire, nous demandons à la Commission de bien vouloir répondre clairement aux trois questions spécifiques que nous vous avons posées dans le cadre de ce débat.

That is why, Commissioner, we are asking the Commission to kindly give a clear answer to the three specific questions we have put to you in the course of this debate.


- (DE) Madame la Commissaire, je vous prie de bien vouloir dire clairement au sein de la Commission qu’il s’agit ici véritablement, dans le cadre des pensions de retraites, de l’assurance vieillesse et non de programmes d'épargne comme cela a été indiqué dans la directive.

– (DE) Commissioner, I would like to ask you to make clear within the Commission that when we speak of pensions here we really mean provision for old age and not savings schemes as the directive now has it.


Le sénateur Kirby, le parrain du projet de loi, pourrait bien vouloir parler de cette question lorsqu'il mettra un terme au débat en deuxième lecture.

Senator Kirby, the sponsor of the bill, may well want to address this question when he closes debate on second reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir parler clairement ->

Date index: 2023-01-08
w