Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien vouloir intercéder auprès " (Frans → Engels) :

Je demande au leader de bien vouloir vérifier, auprès du greffier du Conseil privé, des autres ministres, voire du premier ministre, si le gouvernement va veiller à faire fonctionner ce mécanisme et va empêcher que les fonctionnaires qui deviennent bénéficiaires de priorité à cause des compressions budgétaires n'aient la préséance sur les anciens combattants qui le sont déjà.

I am asking the leader if she would please seek from the Clerk of the Privy Council or from the ministers, even from the Prime Minister, in fact, a determination that the government will make this thing work, apply it, and not displace the priority of veterans by civil servants who are now being displaced because of budget cuts.


Je pense que bien des gens, particulièrement ceux qui n'appartiennent pas à notre communauté, aiment bien la loi proposée sur la gestion des terres des Premières nations pour la bonne raison qu'ils estiment qu'elle va leur permettre de faire des affaires sans se heurter aux divers paliers de gouvernement, qui tous offrent à quiconque la possibilité d'intercéder auprès du ministère de la Justice ou du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

I think that many people, particularly outside of our community, like the proposed First Nations Land Management Act because they feel that it allows them to conduct business without having to deal with multiple levels of governments, all of which offer an opportunity for somebody to intercede through Justice Canada or Indian and Northern Affairs Canada.


Je saurais gré à madame le leader de bien vouloir vérifier auprès de ses collègues quels sont les efforts de coordination qui sont faits et quels efforts seront consentis à l'avenir.

If the leader will undertake to ascertain from her colleagues what coordination efforts are being undertaken and what efforts will be taken in the future, I would be grateful.


Donc je vous demande de bien vouloir intercéder auprès de M. Michel Barnier, notre ministre des affaires étrangères, pour que M. Zakaiev et son fils, qui lui sert de traducteur, puissent assister à cette audition ce soir ou demain matin, ou les deux, ce qui serait l’idéal.

I am therefore asking you please to intercede with Mr Michel Barnier, our Minister of Foreign Affairs, so that Mr Zakayev and his son, who acts as interpreter for him, can attend the meetings this evening or tomorrow morning, or both, which would be ideal.


37. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil et à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres, ainsi qu'au secrétariat de la CCNUCC, en lui demandant de bien vouloir la diffuser auprès de toutes les parties signataires de la Convention, et de tous les observateurs associés à celle-ci, qui ne sont pas membres de l'Union européenne.

37. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments and parliaments of the Member States and the Secretariat of the UNFCCC, with the request that it be circulated to all non-EU contracting parties to the UNFCCC and to observers associated with it.


36. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil et à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres, ainsi qu'au secrétariat de la CCNUCC, en lui demandant de bien vouloir la diffuser auprès de toutes les parties signataires de la Convention, et de tous les observateurs associés à celle-ci, qui ne sont pas membres de l'UE.

36. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments and parliaments of the Member States and the Secretariat of the UNFCCC, with the request that it be circulated to all non-EU contracting parties to the Convention and observers associated with it.


Au nom de cette Assemblée, je vous demande donc de bien vouloir insister auprès des ministres de la Justice et des Affaires intérieures, qui se réuniront ce jeudi, pour qu’ils fassent en sorte que ce train de mesures soit inclus dans le code dans les plus brefs délais.

On behalf of this House, I therefore ask you to call on the Justice and Home Affairs Ministers, who are meeting on Thursday of this week, to make sure that that package goes through as quickly as possible.


Nous sommes alors tous satisfaits et nous pouvons répondre à vos questions. M. Keith Martin: Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir déposer auprès du comité toutes les preuves que vous avez, quelles qu'elles soient.

Mr. Keith Martin: Whatever evidence you have, if you can table it with the committee it would be greatly appreciated whatever you have.


C'est pourquoi, au-delà de l'expression de nos sincères condoléances aux familles des victimes et de la manifestation de notre solidarité avec les personnes déplacées, qui ont tout perdu (auxquelles tous les députés de cette Assemblée voudront certainement s'associer), nous voudrions vous demander, Madame la Présidente, de bien vouloir intervenir auprès de la Commission pour qu'elle attribue, en collaboration avec le gouvernement portugais et les autorités locales, une aide d'urgence aux populations les plus touchées, en vue de la rep ...[+++]

Therefore, in addition to sending our heartfelt condolences to the families of the victims and expressing our sympathy for the people who have lost their homes and their possessions, in which, I am sure, all Members of this Parliament join, we ask you, Madam President to make representations to the Commission, urging it to provide, in conjunction with the Portuguese Government and the local authorities, emergency aid for the most badly affected communities so that economic activity may be restored.


Je demande aujourd'hui à madame le leader de bien vouloir vérifier auprès du ministre Moore s'il a consulté le gouvernement du Québec, comme le premier ministre s' était engagé à le faire.

I ask the leader today if she would be so kind as to check with Minister Moore about whether he consulted with the Government of Quebec as per the commitment of the Prime Minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir intercéder auprès ->

Date index: 2023-05-24
w