Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien sûr puissions diriger toute " (Frans → Engels) :

Prenant la mesure de certains défis mondiaux, les dirigeants des deux parties ont également approuvé un programme commun sur les migrations et la mobilité, qui permettra à l'UE et à l'Inde de tirer parti des avantages économiques d'une migration bien gérée, tout en combattant la migration irrégulière et la traite des êtres humains.

Addressing a number of global challenges, the leaders endorsed a Common Agenda on Migration and Mobility, which will allow the EU and India to enjoy the economic benefits of managed migration, while combating irregular migration and trafficking.


Comme nous l'entendrons tout au long de la journée, l'appel lancé pour l'élaboration d'un plan d'infrastructure fédéral à long terme qui soit transparent et prévisible, en partenariat avec les autres paliers de gouvernement, a l'appui des dirigeants d'entreprise, des syndicats, des économistes, d'organisations de la société civile, de divers spécialistes et, bien entendu, des dirigeants municipaux.

As we will hear throughout the day, the call for a long-term, predictable, accountable federal infrastructure plan in partnership with other levels of government is supported by business leaders, trade unions, economists, civil society organizations, experts of all kinds and, of course, municipal leaders.


Lorsque le document arrivera, en juin prochain, est-ce que vous soumettrez un texte distinct de celui de la Commission, de manière à ce que nous puissions avoir connaissance de votre point de vue lors de la préparation des perspectives financières pluriannuelles, ou bien est-ce que tout sera mis ensemble?

When the document arrives in June, will you be submitting a text separate from that of the Commission, so that we can have your views when we are preparing the multiannual financial perspective, or will everything be put together?


Madame Gill, j'aimerais bien que nous puissions maintenir toutes nos urgences sans avoir toujours à dire qu'elles doivent être examinées par la commission compétente.

Mrs Gill, I wish we could keep all our urgencies alive and did not constantly have to say that they would be handled by the relevant committee.


Nous sommes bien entendu ravis que, s’agissant des mesures de lutte contre la pollution marine, des fonds sont finalement disponibles, alors que le Conseil avait envisagé et proposé qu’il n’y ait pas d’entrée à ce propos dans le budget ou une entrée symbolique, afin que nous puissions à tout le moins expliquer au monde que nous avons à présent non seulement la volonté politique, mais également les moyens pour intervenir dans ce domaine.

Of course we are glad that, in the area of measures to combat marine pollution, which was envisaged and proposed by the Council to be a zero entry, a token entry, there are now some funds available after all, so that we can at least explain to the outside world that we now have not only the political will, but also the means, to intervene in that area.


Les agriculteurs sont bien représentés au Canada et il leur serait réservé un bon accueil s'ils voulaient comparaître devant le comité pour nous faire part de leurs préoccupations comme le ferait tout autre groupe de l'ouest du Canada afin que nous puissions comprendre toutes les conséquences de cette mesure législative.

The farmers are well represented in our country, and they would be welcome to come before the committee to express their concerns, as would any other group in Western Canada, in order that we might understand all of the implications of this legislation.


Nous souhaitons tous un référendum dans les plus brefs délais, afin que nous tous, avec le Québec bien sûr, puissions diriger toute notre énergie à continuer à bâtir notre pays, le Canada.

We hope that the referendum will be held as soon as possible, so that all of us, including Quebecers of course, can concentrate our energy on building our country, Canada.


Après le conflit en ex-Yougoslavie, en Bosnie-Herzégovine et au Kosovo, la communauté internationale a créé dans cette région des institutions civiles, aussi bien l'Union européenne avec le Haut Représentant en Bosnie-Herzégovine que l'ONU avec une administration transitoire au Kosovo, qui coordonne et dirige toutes les activités civiles et tous les travaux.

After the conflict in the former Yugoslavia, in Bosnia- Herzegovina and in Kosovo, the international community set up civil institutions there – i.e. the European Union established the High Representative for Bosnia-Herzegovina and the UN set up an interim administration in Kosovo – that now coordinate and manage all civilian activities and all the work done out there.


Et de ce point de vue-là, Madame la Présidente, je pense que, comme le Conseil européen s'est lui-même exprimé en ce sens, à savoir que nous puissions demander au gouvernement Sharon de respecter la légalité internationale et de retirer de toute urgence ses chars et ses troupes des territoires palestiniens autonomes, je pense que ce serait bien dans l'esprit de ce prix Sakharov que vous, Madame la Présidente, si vous en étiez d'acc ...[+++]

From this point of view, Madam President, I think that, and the European Council also gave this message, in other words, that we request Ariel Sharon’s government to respect international law and withdraw his tanks and troops as a matter of urgency from the autonomous Palestinian territories, I think that it would certainly be in the spirit of the Sakharov Prize for you, Madam President, if you agree, to give this message to the Israeli government on our behalf.


J'aimerais bien voir l'entente collective que vous avez conclue avec Air Canada pour que nous puissions examiner toutes les clauses qu'elle renferme.

I wonder if you can table your whole collective agreement with Air Canada so we can take a look at all those scope clauses. I'm having difficulty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr puissions diriger toute ->

Date index: 2021-02-08
w