Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien sûr certains canadiens auraient reçu " (Frans → Engels) :

Les contributions reçues montrent que les modèles de co-régulation fonctionnent extrêmement bien dans certains États membres, mais certains acteurs ont avancé que des codes de conduite sans aucun contrôle exercé par les autorités publiques ne suffisent pas.

The contributions received show that co-regulatory models work very well in some Member States, but some stakeholders argued that simple codes of conduct without control by public authorities are not sufficient.


EUROPOL n'étant devenu une agence de l'UE que le 1er janvier 2010, il a reçu avant cette date, en sa qualité d'entité juridique intergouvernementale, des fonds pour mener à bien un certain nombre de projets.

However, EUROPOL became an EU Agency only on 1 January 2010. Before that, being another type of legal entity (inter-governmental), it was indeed funded to carry out a number of projects.


La participation de la société civile et des autorités locales à ces nouvelles stratégies et nouveaux plans d'action, et leur consultation à ce sujet ont eu lieu dans certains États membres, mais elles auraient dû être bien plus larges.

Involvement of and consultation with civil society and local authorities on these new strategies and action plans took place in some Member States, but should have been more substantial.


En ce qui concerne la marche à suivre, la Commission a reçu des marques de soutien aussi bien que d'opposition aux idées développées dans le rapport préliminaire, telles que la séparation des actifs, tandis que certains ont appelé à des solutions encore plus radicales.

As regards the possible ways forward there was both support and opposition to the ideas put forward in the Preliminary Report such as structural unbundling, while some called for even more radical remedies.


Ils sont certes importants, mais au bout du compte, je pense que certains des points défendus ici seraient réfutés par les Canadiens. Je suis membre de la délégation UE-Canada; ces questions ont été abordées, et les Canadiens auraient un point de vue différent. C’est pour cela qu’il est très important que nous continuions à négocier avec eux sur ces questions.

Obviously, they are important but, at the end of the day, I think that some of the points made here would be refuted by the Canadians – because I am a member of the EU-Canadian delegation and these matters have been discussed and they would have a different perspective – and that is why it is important that we continue to negotiate with them on these issues.


Je peux déjà vous assurer que vous êtes plus susceptible de recevoir un plus grand soutien du Parlement que certains de vos collègues commissaires auraient reçu.

I can already assure you that you are likely to have greater support here in Parliament than some other commissioners would have.


Il ressort des plaintes reçues par la Commission que, dans certains cas, le personnel des administrations locales ne connaît pas suffisamment bien les droits en matière de libre circulation.

Complaints to the Commission show that in certain cases front-desk officials are not sufficiently familiar with free movement rights.


Cependant, il me faut conclure en disant que certaines choses auraient pu être bien meilleures encore.

However, in conclusion I also have to say that there are things that could have been done much better.


Bien que certains experts s’accordent à dire que la Roumanie et la Bulgarie auraient dû être acceptées beaucoup plus tôt dans l’Union européenne, je considère que ces deux nouveaux États membres doivent encore bénéficier du soutien et de l’assistance de la Commission et du Parlement.

Even though in some experts support that Romania and Bulgaria, should have been accepted to the European Union much earlier, I consider that these two new Member States must be further assisted and supported by the Commission and the Parliament.


Ce cadre réglementaire doit, par conséquent, être simple et exhaustif afin que sa mise en oeuvre puisse être contrôlée de façon transparente, et afin d'éviter toute fraude ou distorsion de concurrence, notamment entre produits domestiques et produits importés. Ce cadre doit prévoir les mesures suivantes: a) interdiction de l'utilisation des phtalates classés comme dangereux sur la base d'une évaluation des risques, b) adoption de règles d'étiquetage sur la base du principe de précaution, essentiellement en vue de sensibiliser et d'informer les parents et, en règle générale, les personnes en contact avec les enfants, lorsqu'il existe des raisons de penser que certains phtalates ...[+++]

Consequently, the regulatory framework must be simple and exhaustive so that its implementation can be monitored transparently and fraud and distortion of competition can be avoided, particularly between domestic and imported products; it should also provide for the following: (a) a ban on the use of dangerous phthalates, determined on the basis of a risk assessment, (b) the adoption of rules on labelling on the basis of the precautionary principle, the main aim being to increase the awareness of and information to the parents and, in general, individuals who come into contact with children in the case of phthalates where there are indications that the substances are dangerous but they have not been ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr certains canadiens auraient reçu ->

Date index: 2025-08-23
w