Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien sabotage quelle confiance pouvons-nous » (Français → Anglais) :

Et, s’il y a bien sabotage, quelle confiance pouvons-nous accorder à la stratégie que vous nous présentez?

And if there is sabotage, how much faith can we have in the strategy that you are presenting to us?


Autrement dit, à quelle vitesse pouvons-nous fixer les limites de confiance étroites par rapport au taux de mortalité, qui va de 0,1 p. 100 à 1 p. 100?

That is, how quickly can we establish the narrow confidence limits for case fatality that range between .1 per cent and 1 per cent?


Puis, si nous pouvons le faire et que le comité est d'avis que le moment est bien choisi, quelle serait la sanction appropriée?

Then, if we're able to do it and the committee recommends that now is the time to do it, what is the appropriate sanction?


Notre initiative de simplification des procédures de délivrance des visas, qui vise à attirer un plus grand nombre de touristes des économies émergentes, illustre bien dans quelle mesure nous pouvons coopérer pour éliminer les obstacles administratifs et politiques et stimuler la croissance économiqu.

Our visa simplification initiative, which aims to attract more tourist from the emerging economies, is a good example of how we can work together to remove policy and administrative barriers to boost economic growth".


Quelle sorte de confiance pouvons-nous dès lors avoir dans des actions de ce type?

Therefore, what sort of trust can we have in action of this kind?


Si la Commission ne connaît pas la réponse, quelle confiance pouvons-nous avoir dans sa fonction de gardienne alors que la protection des données subit de plus en plus de pressions?

If the Commission does not know the answer, what trust can we have in its watchdog function as data protection comes under increasing pressure?


Je voudrais poser la question suivante à la commissaire: si le Parlement européen ne comprend pas bien dans quelle mesure la politique européenne de voisinage couvre et inclus les pays du processus de Barcelone et s'il ne comprend pas de quelle manière cette politique complète notre politique euro-méditerranéenne, comment pouvons-nous espérer que nos pays partenaires de la Méditerranée le comprennent?

I therefore say this, Commissioner, that if we at the European Parliament are not understanding well how much the European Neighbourhood Policy covers and includes the countries of the Barcelona Process, and if we are not understanding how this policy compliments our Euro-Mediterranean policy, then how can we expect that our partner countries in the Mediterranean would understand it?


Cependant, dans quelle mesure pouvons-nous faire confiance à nos connaissances actuelles sur les changements climatiques?

How much reliance, though, can we place upon what we currently know about climate change?


Nous faisons tout ce que nous pouvons pour bien expliquer quelle est la situation au Canada, pour bien expliquer notre système d'inspection, pour bien expliquer également les règles directrices de l'Office international des épizooties en ce qui concerne une maladie ou une infection comme celle de l'encéphalopathie spongiforme bovine, pour nous assurer que les partenaires commerciaux appliquent bien ces règles, et non pas des règles plus fantaisistes ou qui ne correspondent pas à la science.

We're doing everything possible to explain the situation in Canada clearly, to explain our inspection system clearly, and also to properly explain the guidelines developed by the International Office of Epizootics respecting diseases and infections such as BSE. Our aim in so doing is to ensure that trade partners apply these rules properly, rather than rules that are not based on hard scientific facts.


À bien y penser, nous pouvons nous demander, honorables sénateurs, quelles sont les valeurs que nous partageons en tant que citoyens canadiens — les valeurs sur lesquelles notre pays a été fondé.

Upon reflection, we might ask, honourable senators, what are the values that we share as Canadian citizens, values that form the foundation upon which this country of ours was built?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sabotage quelle confiance pouvons-nous ->

Date index: 2021-02-05
w