Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien qu’extrêmement vulnérable " (Frans → Engels) :

Éradication de la pauvreté || Éradiquer l’extrême pauvreté Pourrait inclure la pauvreté extrême en termes de revenus et la pauvreté multidimensionnelle || Réduire le pourcentage de la population vulnérable à l’extrême pauvreté et vivant avec moins de 2 dollars par jour Pourrait inclure les seuils de «risque de pauvreté» et des seuils de pauvreté plus élevés || Réduire le pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté, y compris les personnes appartenant à des groupes vulnérables Pourrait inclure les seuil ...[+++]

Poverty eradication || Eradicate extreme poverty Could include extreme income and multidimensional poverty || Reduce the proportion of people vulnerable to extreme poverty and living on less than $2 a day Could cover “at risk of poverty” lines and higher poverty thresholds || Reduce the proportion of people living below national poverty lines, including persons belonging to vulnerable groups Could cover absolute and relative poverty lines according to nationally grounded definitions of poverty || Reduce the cost of remittances and red ...[+++]


On sait que les Territoires, le Nunavut et le Nunavik sont extrêmement vulnérables et que les impacts des changements climatiques dans le Nord seront d'ordre aussi bien physique, écologique, sociologique qu'économique.

As we know, the Territories, Nunavut and Nunavik are extremely vulnerable and the process of climate change in the North will have physical, ecological, sociological and economic ramifications.


4. souligne que l'internet offre aux enfants et aux jeunes des outils extrêmement précieux qui peuvent être utilisés pour exprimer ou faire valoir leurs points de vue, pour avoir accès à l'information et pour connaître et revendiquer leurs droits et constitue un excellent moyen de communication, d’ouverture sur le monde et d'enrichissement personnel; souligne néanmoins que l'environnement en ligne et les médias sociaux exposent à un risque potentiel important la vie privée et la dignité des enfants, qui font généralement preuve d'une grande aisance dans l'utilisation d'internet, mais qui constituent des utilisateurs plus ...[+++]

4. Points out that the internet provides children and young people with immensely valuable tools which can be used to express or assert their views, access information and learning and claim their rights, as well as being an excellent tool of communication, providing opportunities of openness to the world and personal growth; stresses, nonetheless, that the online environment and social media sources pose substantial potential risks to the privacy and dignity of children, who generally use the internet with great ease but are also among its more vulnerable users; recalls that the internet also exposes children to risks, through phenome ...[+++]


En ce qui concerne l’océan Arctique, en raison de sa situation géographique, il n’est pas possible de changer significativement la position de la Commission, pas plus qu’il n’est possible de créer une stratégie indépendante pour un milieu qui, bien qu’extrêmement vulnérable et important, n’est d’aucune manière relié au territoire de l’UE.

As regards the Arctic Ocean, owing to its geographical situation it is not possible to change the Commission’s position significantly and nor is it possible to create an independent strategy for what is an exceptionally sensitive and important environment here, albeit in no way connected directly to EU territory.


35. observe cependant que les stocks mondiaux de denrées alimentaires sont bien plus limités que par le passé, les réserves alimentaires mondiales ayant atteint un niveau historiquement bas équivalent à douze semaines lors de la crise alimentaire de 2007; souligne que la production alimentaire mondiale est de plus en plus vulnérable aux phénones météorologiques extrêmes liés au changement climatique, à la pression croissante exe ...[+++]

35. Notes, however, that global stocks of food are much more limited than in the past, having fallen to a record low of 12 weeks' worth of global food reserves during the food crisis of 2007; points out that world food production is increasingly vulnerable to extreme weather events linked to climate change, to increased global pressure on land as a result of urbanisation, and to an increasing number of pests and diseases which can cause sudden and unpredictable food shortages;


A l’heure actuelle, 1,4 million de personnes déplacées occupent les camps surpeuplés du nord de l’Ouganda et bien plus encore vivent dans des communautés extrêmement vulnérables dans le sud du Soudan.

There are 1.4 million displaced people in congested camps in northern Uganda, and many more living in highly vulnerable communities in southern Sudan.


Je dois dire que je suis ravi bien sûr que nous ayons trouvé des compromis de nature à améliorer la situation des migrants, que nous nous soyons concentrés sur les groupes de migrants les plus vulnérables, à savoir les familles et les enfants, et que nous leur octroyons des droits bien plus substantiels que ceux prévus actuellement dans de nombreuses législations nationales. Il me semble qu’il s’agit là d'une avancée extrêmement significative et d' ...[+++]

I must say that I am of course pleased that we found compromises which will help to improve the situation for migrants, that we focused on the most vulnerable groups of migrants – families and children – and that we are providing them with significantly greater rights than in many national legislations at this moment, and this seems to me extremely significant progress and an extremely significant achievement for the negotiators from Parliament when we debate ...[+++]


Le financement semble être le problème le plus urgent. Les entreprises de biotechnologie européennes sont plus jeunes que leurs homologues américaines et la plupart d'entre elles se trouvent dans une phase de développement où elles sont actuellement extrêmement vulnérables; leurs besoins d'argent sont bien supérieurs à leurs réserves et, dépourvues de ressources propres, elles dépendent largement des capitaux extérieurs.

Funding seems to be the most urgent problem are younger than their US counterparts and most of them are in a phase of development where they are currently extremely vulnerable; their capital demands far exceeds current supply, furthermore without own resources, they depend largely on outside capital.


Nos ports les plus importants, ainsi que notre bien-être économique, sont extrêmement vulnérables au crime organisé et aux terroristes.

Our significant ports, as well as our economic well being, are extremely vulnerable to penetration from organized crime and terrorists.


Des risques bien réels pèsent sur l'avenir économique du Canada en raison d'une dette de 500 milliards de dollars qui nous rend extrêmement vulnérables à l'effet brutal des taux d'intérêt.

Canada's economic future is in real danger because of the $500 billion debt which makes us extremely vulnerable to the brutal impact of interest rates.


w