Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que nous soyons très heureux " (Frans → Engels) :

«Nous sommes très heureux que le Conseil ait adopté aujourd'hui une orientation générale concernant le cadre juridique applicable au corps européen de solidarité.

"We are very pleased that the Council has today adopted a general approach on the legal framework for the European Solidarity Corps.


C'est pourquoi nous sommes très heureux de pouvoir financer plus de 1 300 bourses en faveur d'étudiants du monde entier en 2017.

That is why we are delighted to be able to fund over 1 300 scholarships for students from all over the world in 2017.


Je suis très heureux de vous retrouver, bien sûr, pour vous remercier de cette invitation à m'exprimer sur les enjeux de la négociation difficile et extraordinaire qui va s'ouvrir.

I am very happy to be back here, and I want to thank you for inviting me to talk about the upcoming negotiations, which will be both difficult and extraordinary.


Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, ajoute: «Nous avons réussi le lancement du corps européen de solidarité et je suis très heureux du vif intérêt suscité chez les jeunes, si nombreux à vouloir consacrer leur temps et leurs efforts pour aider les autres.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, added: "We have launched the European Solidarity Corps successfully and I highly appreciate the great interest by so many young people who are ready to dedicate their time and effort to helping others.


Bien évidemment, nous pouvons toujours faire plus et nous sommes heureux de renforcer notre collaboration avec la Commission européenne et avec d'autres parties, en augmentant notre engagement commun à combattre le terrorisme».

We recognize that we can always do more and are looking forward to strengthen our collaboration with the European Commission and others as we deepen our joint commitment to combating terrorism”.


Bien sûr nous sommes très heureux de partager toutes les informations avec vous et nous sommes très désireux de faire des progrès sur ces dossiers, qui sont – le je pense - d’une importance capitale pour nous tous.

Of course we are very pleased to share all the information with you and we are very committed to making progress on these dossiers, which are, I think, of vital importance for all of us.


Bien que nous soyons très bons quand il s’agit d’investir dans la recherche, nous ne sommes pas à la hauteur dans l’utilisation de cette recherche, dans la mise sur le marché des innovations et, par conséquent, dans le maintien d’une production de qualité dans cette partie du monde.

Although we are very good at investing in research, we are lagging behind in the utilisation of this research, in bringing innovation to the market and, subsequently, keeping high-quality production in this part of the world.


Bien sûr, je suis très heureux qu’elle soit britannique - je pense qu’il est essentiel que la Grande-Bretagne reste au centre de l’Union européenne - et aussi qu’elle soit une femme, car, comme vous le savez, je suis très attaché à la parité entre les genres.

Of course I am extremely happy that she comes from Britain – I think it is essential that Britain remains at the centre of the European Union – and also that she is a woman because, as you know, I have been very committed to the gender balance.


Bien sûr, je suis très heureux du soutien et de l’intérêt constant manifesté par le Parlement pour l’utilisation des fonds, parce que je veux moi aussi que cet argent soit utilisé pour lutter contre la contrebande de cigarettes et d’autres types de fraude.

Of course I am very happy about the support and the constant interest expressed by Parliament in the use of this money because I am also interested in having this money used for the purpose of fighting cigarette smuggling and other kinds of fraud.


- Madame la Présidente, je pense que nous serions tous très heureux de prendre connaissance de la lettre dont a parlé le collègue Sakellariou, et si les services compétents pouvaient la distribuer, nous serions vraiment très heureux.

– (FR) Madam President, we would all be very happy to see the letter referred to by Mr Sakellariou, and we would be very grateful if the competent services could distribute it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous soyons très heureux ->

Date index: 2025-01-19
w