Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que nous devions évidemment " (Frans → Engels) :

Bien que nous devions essayer de prévenir les risques sur le lieu de travail, il est important de mettre des systèmes en place pour ceux qui reviennent sur le marché du travail.

Although we need to try and prevent risks in the workplace, it is important to have systems in place for those returning to the labour market.


Bien évidemment, nous pouvons toujours faire plus et nous sommes heureux de renforcer notre collaboration avec la Commission européenne et avec d'autres parties, en augmentant notre engagement commun à combattre le terrorisme».

We recognize that we can always do more and are looking forward to strengthen our collaboration with the European Commission and others as we deepen our joint commitment to combating terrorism”.


Evidemment, nous n'attendrons pas le Royaume-Uni pour la mener à bien. Mais nous serons prêts le moment venu à coopérer avec le Royaume-Uni.

Obviously, we will not wait for the United Kingdom to implement it, but when the time comes we will be ready to cooperate with the United Kingdom.


Il est fantastique de constater - le commissaire Michel, que je connais bien, en est conscient - que l’Afrique, ce n’est pas seulement la mort, la destruction et la guerre, mais aussi d’immenses richesses, bien que nous devions évidemment travailler dans ces domaines pour asseoir la paix et la démocratie.

It is fantastic to see – Commissioner Michel, whom I know well, is aware of this – that there is great wealth and not just death, destruction and war, although we must, of course, work on those areas to build peace and democracy.


Dès lors, je dois dire que la situation n’est pas si mauvaise que cela, bien que nous devions évidemment veiller à ce que l’argent soit dépensé correctement dans tous les domaines.

I must say that this situation is not so bad, though we must of course ensure that the money is properly used everywhere.


Peut-être que nous nous rapprochons de notre objectif, à savoir l’adoption de cette législation, mais cela ne signifie pas - loin de là - que nous avons surmonté toutes les difficultés. Il se peut très bien que nous devions encore faire face à la majorité d’entre elles, car la mise en œuvre de cette loi exigera une bonne dose d’attention, de créativité et d’énergie.

We may well be about to achieve our objective, that being the adoption of this law, but that does not mean – far from it, indeed – that the difficulties have been overcome; it may well be that we have yet to come up against most of them, for this will be an act, the implementation of which will still demand a great deal of attention, creativity and energy.


Bien que nous devions bien évidemment simplifier et faciliter la vie des frontaliers, il doit être possible d’imposer des sanctions strictes afin de garantir que les concessions accordées ne font pas l’objet d’abus.

While we must of course make matters simpler and easier for cross-border residents, the option of imposing strict sanctions must be in place to ensure that the concessions made are not abused.


Toutefois, bien que nous devions nous souvenir du passé - et nous le faisons - la Conférence des présidents a convenu la semaine dernière de ne pas observer une minute de silence ni de faire de déclaration systématique à chaque session plénière coïncidant avec une date nous rappelant un événement douloureux.

Nevertheless, although we must remember the past – and we do – last week the Conference of Presidents agreed not to observe a minute’s silence or make statements systematically at every plenary session on every occasion when we are reminded of a painful event.


Dans le cas du sida, bien que nous devions tout mettre en oeuvre pour aider les victimes, et surtout les millions qu'il a rendus orphelins, nous devons également redoubler nos efforts en matière de sensibilisation à ce fléau et à la nécessité d'adopter des pratiques sexuelles sûres.

In the case of AIDS, while we must do everything we can to help its victims, including particularly the millions of children it has orphaned, we must also redouble our efforts at education about AIDS and about the need for safe sex practices.


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Grimard, vous avez dit que si nous voulions bien manger, nous devions aller au restaurant parlementaire et demander le menu du sénateur Grimard.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Grimard, you said that if we want to dine well, we just have to go to the parliamentary restaurant and order Senator Grimard's menu.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous devions évidemment ->

Date index: 2022-02-22
w