Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que nous allions voter " (Frans → Engels) :

Votre parti savait très bien que nous allions voter contre le rapport, que nous allions déposer une opinion dissidente et que nous étions contre ce que vous vous apprêtiez à faire.

Your party knew very well that we were going to vote against the report, that we were going to table a dissident opinion and that we were against what you were about to do.


Nous avons mentionné à maintes reprises que nous allions voter en sa faveur en deuxième lecture, et que nous voulions que le comité fasse ses devoirs et prenne en considération les préoccupations qui seront amenées, parce qu'il y en aura.

We have said many times that we would vote in favour of it at second reading and that we wanted the committee to do its job and take into consideration the concerns that will be brought forward, because there will be some. Seed is one of the main concerns that were raised.


Des discussions d'ordre général ont été tenues pour déterminer si nous allions continuer à débattre de la motion ce soir, ou si nous allions voter.

There have been general discussions about whether we would continue debating this particular motion this evening or whether votes would be involved.


Mais le fait que nous soyons réunis ici aujourd’hui et que nous allions voter demain est une réussite.

But it is an achievement that we are here today and are going to vote tomorrow.


Le 25 septembre, notre collègue a déclaré que le changement constant de position de la part du premier ministre causait toute une confusion sur ce sur quoi nous allions voter au juste.

On September 25 the member stated that the constant shifting position of the Prime Minister has caused much confusion about what it is we are voting for or against.


- (ES) Monsieur le Président, je pensais que nous allions voter cet amendement plus tard, dans la ligne correspondante, mais si vous me demandez maintenant une recommandation de vote, je recommande que nous le votions dès à présent et que nous l’approuvions.

– (ES) Mr President, I thought we were going to vote for this amendment when the time came, in the corresponding line. But if you are asking me for a voting recommendation now, I recommend that we vote on it straight away and in favour.


De même, nous appuyons et défendons l'embargo sur les armes aux deux parties de la part de l'Union européenne et j'annonce que je demanderai à mon groupe de voter en faveur de l'alinéa 8 de la résolution transnationale d'engagement que nous avons négociée - bien que nous allions plus loin.

Furthermore, we support and advocate an arms embargo on both sides by the European Union and will ask my Group, in relation to the transnational compromise resolution we have negotiated – although we go further – to vote in favour of Paragraph 8 of that compromise resolution.


En outre, en raison de la rapidité avec laquelle nous avons procédé au vote, il ne nous a pas toujours été possible de comprendre ce que nous allions voter (il y a notamment eu une certaine confusion entre les votes sur les amendements et sur les paragraphes), c'est pourquoi les députés socialistes portugais se réservent la possibilité de procéder - après analyse des résultats du vote - à d'éventuelles corrections du sens de leur vote.

We wish to add that, because of the speed with which we proceeded to the vote, it was not always easy to understand what we were voting on, there being a certain degree of confusion, specifically about votes on amendments and paragraphs. The Portuguese members of the Socialist Group therefore reserve the right, after studying the results of the vote, to change the way they have voted.


En outre, en raison de la rapidité avec laquelle nous avons procédé au vote, il ne nous a pas toujours été possible de comprendre ce que nous allions voter (il y a notamment eu une certaine confusion entre les votes sur les amendements et sur les paragraphes), c'est pourquoi les députés socialistes portugais se réservent la possibilité de procéder - après analyse des résultats du vote - à d'éventuelles corrections du sens de leur vote.

We wish to add that, because of the speed with which we proceeded to the vote, it was not always easy to understand what we were voting on, there being a certain degree of confusion, specifically about votes on amendments and paragraphs. The Portuguese members of the Socialist Group therefore reserve the right, after studying the results of the vote, to change the way they have voted.


Je trouve révoltant d'entendre le député de Kootenay-Est insinuer que nous, les députés libéraux, allions voter en faveur du projet de loi uniquement à cause des voyages et des cadeaux.

I am appalled that the member for Kootenay East insinuated that the only reason we Liberals are going to vote in favour of the bill is because of junkets, of freebies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous allions voter ->

Date index: 2021-12-23
w