Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que notre document soit assez tardif » (Français → Anglais) :

Bien que notre document soit assez tardif, j’espère que le sommet décidera de mesures pratiques à cet égard dans les prochains jours et ne se contentera pas de faire des déclarations rhétoriques ou de pure forme.

I hope that, although our document comes slightly late in the day, the Summit will decide on something practical in this regard over the next few days and not confine itself to making token or rhetorical statements.


Ce sont des documents importants, mais nous avons besoin de lois, comme la Loi sur la citoyenneté, et nous devons les réviser et les moderniser pour préciser les règles afin que notre pays soit bien gouverné dans tous les domaines.

They are important, but we need laws, like the law on citizenship, and we need revisions and modernizations of those laws to tell us what the rules are to make sure that our country is well governed in every sphere.


Quoi qu’il en soit, notre citoyen n’a pas récupéré son véhicule bien que les autorités britanniques aient reçu tous les documents nécessaires à cet effet.

One way or another, our citizen does not have his vehicle even though the British authorities have received all the necessary documentation.


Quoi qu’il en soit, notre citoyen n’a pas récupéré son véhicule bien que les autorités britanniques aient reçu tous les documents nécessaires à cet effet.

One way or another, our citizen does not have his vehicle even though the British authorities have received all the necessary documentation.


Parce qu'il faut à tout prix, quel que soit ce que l'on pense de l'écriture du traité - notre collègue Goebbels a été assez rude sur le sujet -, mais malgré tout, il faudra bien que cette étape de l'histoire européenne soit franchie.

Because regardless of what we think of the drafting of the treaty – and our fellow member Mr Goebbels was rather harsh about this – we must at all costs nevertheless ensure that this step in European history is taken.


Cela vaut la peine de relire la motion afin que cela soit assez clair pour les députés de l'autre côté de la Chambre parce qu'on s'aperçoit qu'il faut répéter pendant plusieurs années le même message pour qu'enfin, un message crédible et bien documenté puisse être compris par nos collègues libéraux.

It would be worthwhile reading the motion again, so that it will be sufficiently clear for the members on the other side of the House, because we have noticed that they need to hear a credible and well-documented message repeated for several years before finally getting it.


Cela étant dit officiellement pour que l'intention de la Chambre soit bien claire, je signale qu'un amendement a été apporté hier au projet de loi conformément à la motion n 7 afin que soit bien claire notre intention de faire que ce projet de loi ne modifie en rien le privilège qu'a le Parlement de convoquer des personnes et de demander des documents et des dossiers.

Having stated this for our parliamentary record so that the intention of the House is clear, an amendment was made to the bill under Motion No. 7 yesterday for the same purpose of clarifying our intention that parliament's privilege to send persons, papers and records not be affected by this legislation.


Le rapport n’était pas facile parce que, en plus du nombre impressionnant d’amendements présentés, la proposition de la Commission, bien qu’il s’agisse d’un bon document de départ et qu’elle soit pleine de bonnes intentions, souffre, selon moi, d’une approche erronée et d’assez bien d’ambiguïtés ...[+++]

The report was not straightforward because, although the Commission’s proposal is a good starting document and is full of good intentions, in addition to the enormous number of amendments tabled in it, it takes the wrong approach and contains many ambiguities.


Bien qu'il ne soit pas encore joint à vos documents, après notre exposé je ferai une copie d'un exposé que Mme Townson a fait dans le cadre de notre convention nationale en juin 1997. Il s'agit d'un excellent document et je crois qu'il permettrait à ce comité de mieux apprécier et de comprendre les problèmes liés au Régime de pensions du Canada.

While it is not currently attached, , following our presentation I will make a copy of a presentation that Ms. Townson gave at our national convention in June 1997. The documentation is excellent and I think would really further this committee's appreciation and understanding of Canada pension issues.


Bien que l'économie d'Ottawa-Carleton soit assez florissante et qu'elle ait bien survécu aux mesures de compression effectuées par le gouvernement ainsi qu'à la période de récession, il demeure essentiel, à notre avis, d'encourager le développement du coeur du centre-ville, et la place Daly constitue une partie importante de ce secteur.

While the Ottawa-Carleton economy is doing well now and is recovering well from government's downsizing and the recent recession, it is still critical, in our view, to encourage development in our downtown core, and the Daly site is a very important part of developing our core.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que notre document soit assez tardif ->

Date index: 2025-04-04
w