Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que beaucoup de gens aient reconnu » (Français → Anglais) :

Bien que les États membres aient reconnu cette nécessité il y a dix ans, le problème de la segmentation persiste.

Although Member States acknowledged this need a decade ago, the problem of segmentation persists.


Ce dérapage important en 2001 a eu un effet en chaîne important en 2002. Ce fait n'a été pleinement reconnu qu'au milieu de l'année, bien que les autorités portugaises aient adopté des mesures correctives en juin 2002.

In fact, the extent of that slippage had considerable knock-on effects in 2002, as it was fully recognised only by the middle of that year, although the Portuguese authorities had adopted corrective measures in June 2002.


Bien que des progrès considérables aient été enregistrés en ce qui concerne le niveau d'excellence de la RD, il aura fallu attendre le 6e PC pour que soit reconnu le rôle clé des nanotechnologies et que les activités de recherche correspondantes soient regroupées en un seul domaine thématique prioritaire, permettant ainsi à la Commission de résoudre le problème de la dispersion, de la duplication et de la fragmentation.

While significant progress has been made in advancing RD excellence, only the FP6 is recognising the key role of nanotechnology, concentrating RD activities under one thematic priority area, thus allowing the Commission to tackle the problem of dispersion, duplication and fragmentation.


Bien que tous les États membres appliquent des politiques en faveur de l’emploi des jeunes et que beaucoup aient pris des mesures complémentaires durant la crise – souvent en concertation étroite avec les partenaires sociaux –, il reste encore beaucoup à faire[32], [33].

While all Member States have youth employment policies in place, and many have taken additional action during the crisis - often with close involvement of the Social Partners -, much still needs to be done[32],[33].


Bien que beaucoup de routes aient été construites ou réparées et que des connexions Internet aient été installées, il reste à répondre encore à de nombreux besoins, car il existe un fossé très large entre ces régions et les régions les plus développées.

Although many new roads have been built or repaired and Internet connections have been installed, there are still a great many needs to be met, since there is a very large gap between these regions and the most highly developed regions.


Bien que les autorités grecques aient reconnu le problème et soient fermement résolues à le résoudre, le plan de gestion qui a été adopté ne le permettra pas.

While the Greek authorities have recognised the problem and are committed to solving it, the adopted management plan will not ensure the resolution of the problem.


Le commerce illégal d’animaux et de plantes constitue depuis plusieurs années une menace sérieuse pour de nombreuses espèces et, bien que beaucoup de pays aient intensifié la lutte et accru leur vigilance, le niveau de menace reste malheureusement élevé.

The legal trade in animals and plants has for a number of years constituted a serious threat to many species and, although many countries have stepped up the fight, and have become increasingly vigilant, the threat level unfortunately remains high.


Bien que beaucoup de gens l’ignorent, le secteur de la réassurance est très important pour les marchés financiers et des assurances dans l’Union européenne et sur la scène internationale.

Although it is not very well known to the public, the reinsurance sector is very important for the financial and insurance markets in the European Union and internationally.


Bien que des progrès importants aient déjà été réalisés, il nous reste encore beaucoup à faire avant de pouvoir tirer pleinement parti, dans la vie quotidienne, du potentiel que recèlent les services reposant sur les connaissances.

Although substantial advances have been achieved, we are still far from taking full advantage of the potential of knowledge-based services in real life.


Mais ce qui importe surtout, c'est que ces contrôles soient effectués par des gens bien formés, et qu'ils aient lieu. Nous devrions par exemple interpeller le ministre français des Transports parce que son pays réalise un pourcentage extraordinairement faible de contrôles.

We should, for example, call the French Transport Minister to account for the fact that his country scores exceptionally low in the percentage of inspections that are carried out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que beaucoup de gens aient reconnu ->

Date index: 2021-04-24
w