Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien préciser quels seraient " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, pour ce qui est des questions générales de durabilité, il est important de commencer par définir les ressources dont nous disposons et de bien préciser quels seraient les avantages sur le plan des émissions. Ensuite, je crois qu'il faudrait trouver les différentes niches au Canada.

For one, in terms of looking at the broader sustainability questions, it is important to start with the resources we have on the table and a clear-eyed understanding of what their emissions benefits are, and then I guess trying to understand where they fit into the various niches in Canada.


Il faudrait notamment déterminer comment définir les liens de dépendance et préciser quels seraient les liens admissibles.

These include how dependency relationships would be defined and which relationships would be allowed.


OPTION 2 – Modifier la proposition de façon à préciser quels seraient les droits de vote de chaque État membre dans le cadre de l'agence.

OPTION 2 – Amend the proposal so as to spell out what voting rights each Member State would have where the Agency was concerned.


Il importe de bien préciser à quels usages est destinée une enveloppe de près d'un milliard d'euros et quelles sont les modalités précises des programmes.

It must be clear what the funds of some EUR 1 billion will be used for and how the programmes will function.


Tout le monde est un consommateur et si nous constatons effectivement des lacunes dans notre législation actuelle, une fois qu'on aura tiré cela au clair et bien précisé quels sont les droits des consommateurs, nous passerons à l'action.

Everybody consumes, and if indeed we find a lack in the current legislation, once we find out what it is and the clear path of what consumers' rights are, let's go forward.


33. rappelle les différences qui existent entre les États membres en termes de pression fiscale et de structure fiscale; reconnaît la difficulté de concevoir de manière univoque une réforme de la fiscalité qui permettrait une augmentation de la croissance - on voit bien quels seraient les avantages (élargissement de la base) et les inconvénients (affaiblissement du principe de progressivité) liés à un passage de l'imposition directe vers l'imposition indirecte sur la consommation; souligne t ...[+++]

33. Points to the existing disparities between Member States as regards tax pressure and structures; acknowledges the difficulty of devising a homogeneous reform of taxation leading to greater growth – given the advantages (broader base) and drawbacks (weakening of the principle of progressiveness) of a switch from direct taxation to indirect consumption-based taxation; stresses, however, that a number of common tax reform measures could significantly improve the efficiency of the tax system and tax revenue, increase employment, reduce distortions and increase growth at European level, notably, inter alia:


Le projet de loi donne au ministre de l'agriculture le pouvoir de nommer des inspecteurs et des analystes aux fins d'application de la loi et il précise quels seraient leurs pouvoirs et leurs responsabilités.

The bill would give the agriculture minister the power to designate inspectors and analysts for the purposes of enforcement of the act and spells out their powers and responsibilities.


C’est pourquoi, je pense que nous devrions tous encore bien analyser les amendements et nous demander quels seraient les progrès réellement enregistrés avec ces amendements.

I think, then, that we should all take another good look at the amendments and ask ourselves how much we would exactly stand to gain from them.


Ensuite, Madame, je vous ai indiqué que le conseil scientifique attaché à la Commission mène précisément des études afin de déterminer quels seraient les taux maximaux admissibles de ce que l'on appelle les hydrocarbures aromatiques polycycliques.

Secondly, as I pointed out, the Scientific Council attached to the Commission is currently carrying out studies to determine the maximum admissible rates of what are known as polycyclic aromatic hydrocarbons.


Alors, j'aimerais bien savoir quels seraient les coûts de l'établissement d'un service unique au Québec, tel que proposé par l'opposition, et je voudrais bien savoir si l'honorable député a des réponses à cette question tout à fait légitime.

I would really like to know what would be the costs of an independent service in Quebec, as proposed by the opposition, and I wonder if the hon. member can provide an answer to this very legitimate question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien préciser quels seraient ->

Date index: 2021-03-11
w