Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien du grand débat auquel cela " (Frans → Engels) :

M. Pierre Pettigrew: Ceux qui étaient à Seattle se souviendront fort bien du grand débat auquel cela avait donné lieu.

Mr. Pierre Pettigrew: Anyone who was in Seattle will remember very well the big debate we had around it.


Le commissaire pour le budget et les ressources humaines, Günther H. Oettinger, a déclaré ce qui suit: «Les jeunes travailleront sur de grands projets, noueront des amitiés qui dureront toute la vie et œuvreront pour le bien de notre société, tout cela sous le label de qualité du corps européen de solidarité».

Commissioner for Budget and Human Resources, Günther H. Oettinger, said: "Young people will work on key projects, make life-long friendships and do something good for our society under the quality label of the European Solidarity Corps".


À cet égard, je vous cite un exemple, soit un grand débat auquel certains d'entre vous ont peut-être participé.

I'll take a look at an example, which was a big debate some of you may have been involved in a few years ago.


Pour le commerce, cela signifie de nouvelles possibilités, notamment pour les PME et les consommateurs de l’UE, grâce à un marché de commerce électronique en ligne estimé aujourd’hui à plus de 12 000 milliards d’euros à l’échelle mondiale.Bien que les coûts de mise en conformité engendrés par le commerce transfrontières soient généralement plus importants pour les petites entreprises que pour les grandes, le commerce électronique s ...[+++]

For trade, it means new opportunities, including for EU SMEs and consumers, thanks to a global e-commerce market now estimated to be worth over EUR 12 trillion .Although compliance costs usually are greater in cross-border trade for smaller firms than for larger firms, e-commerce means even small online businesses can access customers across the globe. As the world’s largest services exporter, the EU is in a strong position to benefit from this.


Toutefois, étant donné que la procédure européenne d'injonction de payer est une procédure écrite non contentieuse, sans débat sur le fond du litige, et qui se prête donc particulièrement bien à un traitement électronique (voir infra point 3.5.), elle semble davantage pouvoir être traitée par une juridiction centralisée que d’autres procédures nécessitant un débat sur le fond et l’examen des moyens de preuve, pour lesquelles ...[+++]

Nevertheless, in the light of the written and non-adversarial nature of the procedure, where no debate on the substance of the claim takes place, and which is thus particularly suited for electronic processing (see below under 3.5.), the European order for payment procedure does appear better suited for centralised court handling than other procedures which require a debate on the substance and consideration of evidence and therefore may call for closer proximity of the court to the litigants.


Toutefois, si j'ai bien compris, sa proposition a une bien plus grande portée que cela.

However, she is proposing now, according to my reading, something much larger.


Les principales raisons sont les suivantes: le risque financier plus élevé auquel seraient exposés les services financiers et les biens immobiliers (par rapport aux autres biens et services); la particulière inexpérience des consommateurs dans ces domaines (alliée au manque de transparence, notamment des transactions financières); les grandes vulnérabilités présentes dans les deux secteurs, qui rendent les consommateurs sensibles ...[+++]

The main reasons are: the higher financial risk in respect of financial services and immovable property (as compared to other goods and services); the particular inexperience of consumers in these areas (combined with a lack of transparency, in particular of financial operations); particular vulnerabilities found in both sectors that make consumers susceptible to both promotional practices and pressure; the experience of the competent financial enforcement bodies with a nationally grown system; and finally the functioning and the stability of the financial markets as such.


Je me rappelle bien d'un débat auquel nous avons participé à ce moment-là.

I recall well the debate that we had at that particular time.


L'Agenda 2000 a jusqu'ici réussi à répondre aux défis imprévus qui se sont posés au budget de l'UE, bien que cela se soit fait au prix d'une plus grande complexité et d'une moins grande transparence, sans nécessairement améliorer l'efficacité de la répartition des ressources.

Agenda 2000 has so far succeeded in answering unforeseen challenges to the EU budget, though that has been done at the price of greater complexity and lower transparency, without necessarily improving effective resource allocation.


Il y a en ce moment un grand débat auquel participent le milieu des affaires et les étudiants.

There is a huge debate going on among Canadians including businessmen and students.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien du grand débat auquel cela ->

Date index: 2024-04-03
w