Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «souviendront fort bien du grand débat auquel cela » (Français → Anglais) :

M. Pierre Pettigrew: Ceux qui étaient à Seattle se souviendront fort bien du grand débat auquel cela avait donné lieu.

Mr. Pierre Pettigrew: Anyone who was in Seattle will remember very well the big debate we had around it.


Cela dit bien “sans autre débat ni amendement”, donc je suis d'avis [.] » Autrement dit, la manière dont le député de Fort McMurray—Athabasca a interprété la motion montre non seulement que ce dernier ne comprend pas grand-chose à la procédure parlementaire, mais qu'il n'entend rien non plus à la langue française.

Simply put, the interpretation of the motion by the member for Fort McMurray—Athabasca was inconsistent not only with any proper understanding of parliamentary procedure but also with any proper understanding of the English language. The phrase “without further.amendment” cannot be interpreted as meaning “with further amendment”.


- Madame la Présidente, les citoyens européens doivent se féliciter aujourd’hui du très bon accord auquel sont parvenus la Commission, le Conseil et bien entendu nos rapporteures, sur ce dossier des pesticides et ce, dans un climat, cela a été dit, de lobbying très intense et particulièrement efficace, si j’entends ce débat, en Grande ...[+++]

– (FR) Madam President, the people of Europe should be pleased today with the very sound agreement reached by the Commission, the Council and, of course, our rapporteurs, on this issue of pesticides, and, going by what I have heard in this debate, it has been reached in a climate of very intense and particularly effective lobbying in the United Kingdom and in Ireland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souviendront fort bien du grand débat auquel cela ->

Date index: 2025-10-07
w