Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bibliothèques et nous-mêmes avions invité plusieurs » (Français → Anglais) :

Il y a deux semaines, l'Association canadienne des bibliothèques et nous-mêmes avions invité plusieurs ministères à une réunion d'une journée où nous avons discuté.à tour de rôle, tous les participants ont indiqué ce qu'ils faisaient en matière d'accès à Internet, de programmes, d'initiatives en cours pour doter les centres communautaires d'ordinateurs, de développement du contenu local, de participation au développement économique, etc.

We had a meeting two weeks ago where we and the Canadian Library Association invited several government departments to come to an all-day session, where we discussed and presented.everybody took their turns at presenting what they were doing in terms of access to the Internet, what their programs were, what kind of initiatives they had underway to put computers in local community centres, develop local content, help economic development, what have you.


Nous avions invité plusieurs économistes distingués, dont Herb, à une tribune publique.

We had a public forum with several distinguished economists, Herb among them.


Nous avions invité un excellent choeur de jeunes gens, et lorsqu'ils ont commencé à chanter l'hymne national, que l'on ait eu comme première langue ou le français, ça n'avait pas d'importance parce que les deux premières paroles de notre hymne national sont les mêmes dans les deux langues.

We had a beautiful choir of young people, and when they began to sing the national anthem, it did not matter whether one's first language was English or French; it begins with exactly the same words in both languages.


Il aurait dû prendre la parole, mais il devait se rendre en commission, car nous avions plusieurs tâches à réaliser en même temps.

This was his speaking time, but he had to go to committee, as we had several jobs to do at the same time.


Hier, lorsque nous discutions de la prison de Guantanamo, ici dans ce Parlement, moi-même et plusieurs autres intervenants avons été interrompus impitoyablement parce que nous avions dépassé notre temps de parole de quelques secondes.

Yesterday when we were discussing the Guantánamo prison, here in the Chamber, I and several other speakers were interrupted without mercy when we had exceeded our speaking time by a few seconds.


Ce rapport établit des règles qui sont plus strictes et plus claires à plusieurs égards que celles qui étaient recommandées par la Commission, même si nous n’avons pas obtenu tout ce dont nous avions besoin.

This report lays down rules which are firmer and clearer in different ways than the ones that were recommended by the Commission, although we did not receive everything that we needed.


Même si nous avions proposé plusieurs dates au ministre et que nous avions confirmé sa présence plusieurs semaines à l'avance, il n'a pas été en mesure de se présenter au comité à la date qu'il avait retenue, en raison de sa comparution devant un autre comité, le 22 juin, au sujet d'un projet de loi d'initiative ministérielle.

Although we had proposed several dates for an appearance by the minister and had confirmed a meeting with him for several weeks hence, he was unable to meet us on the date he selected because of his appearance before another committee on a government bill on June 22.


Nous avions invité pour l'occasion des orateurs de choix: Jacques Proulx, président de Solidarité rurale, Mgr Lapierre, évêque de Saint-Hyacinthe, et Denis Marion, conseiller municipal de Massueville, de même que Jean-Paul Saint-Amand, de Solidarité populaire.

Our exceptional guest speakers were Jacques Proulx, president of Solidarité rurale, Msgr. Lapierre, Bishop of Saint-Hyacinthe, Denis Marion, municipal councillor for Massueville, and Jean-Paul Saint-Amand, of Solidarité populaire.


Même lorsque les parlements nationaux nous ont invités à présenter notre évaluation de la Constitution, ils leur ont écrit pour se plaindre de ce que nous avions accepté l’invitation.

Even when we have been invited by national parliaments to present our assessment of the Constitution, they have written to them and complained that we have accepted such invitations.


Le rapporteur de la commission des budgets a admis plusieurs points que nous avions soulevés ; il nous a permis de maintenir les dépenses dans la plupart des secteurs et même de les augmenter légèrement dans un ou deux.

The Budgets Committee rapporteur has acknowledged a number of points we have made and has enabled us to maintain spending in most areas and develop it modestly in one or two.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bibliothèques et nous-mêmes avions invité plusieurs ->

Date index: 2025-06-14
w