Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besoins seront probablement " (Frans → Engels) :

Un dilemme central pour les responsables, qui vaut pour tous les pays mais surtout les plus grands, consiste à déterminer la mesure dans laquelle l'aide structurelle doit être concentrée dans les principaux centres de croissance où il est probable que les rendements de l'investissement seront les plus immédiats et la mesure dans laquelle elle doit être disséminée entre les régions selon leurs besoins.

A central dilemma for policy-makers, which applies to all of the countries but especially the larger ones, is how far structural assistance should be concentrated on the main growth centres where returns from investment are likely to be most immediate and how far it should be dispersed across regions according to need.


Ainsi, nous sommes, nous aussi, préoccupés par la sécurité de notre approvisionnement en combustibles fossiles, parmi lesquels les hydrocarbures. Nous partageons l’inquiétude de la rapporteure, selon laquelle il est peu probable que la production mondiale dépasse 100 millions de barils par jour (contre 87 millions aujourd’hui), alors que l’on estime que les besoins seront de 120 millions de barils par jour en 2030.

For example, we are also concerned about the security of fossil fuels such as oil and gas, and the rapporteur’s statement regarding the unlikelihood of world production exceeding 100 million barrels per day (currently 87 million). when requirements in 2030 are estimated at 120 million barrels per day, as well as the risk of a major crisis during the next decade.


Je n'ai nul besoin de rappeler à la Chambre que, selon les meilleurs experts actuels, si la température moyenne de la surface de la terre augmente de 2 degrés par rapport à celle qui existait pendant l'ère pré-industrielle, d'ici 2080, des centaines de millions de personnes, les familles de nos enfants, seront probablement confrontées à des inondations le long des côtes et à des famines généralisées.

I hardly need to remind the House that, according to the best experts today, if the average temperature of the Earth's surface increases by 2° above what it was during the pre-industrial era, by the year 2080, hundreds of millions of people, our children's families, are likely to be confronted with flooding along coasts and widespread famines.


Les besoins des États membres seront probablement très différents.

The needs of Member States will probably be very different.


Un dilemme central pour les responsables, qui vaut pour tous les pays mais surtout les plus grands, consiste à déterminer la mesure dans laquelle l'aide structurelle doit être concentrée dans les principaux centres de croissance où il est probable que les rendements de l'investissement seront les plus immédiats et la mesure dans laquelle elle doit être disséminée entre les régions selon leurs besoins.

A central dilemma for policy-makers, which applies to all of the countries but especially the larger ones, is how far structural assistance should be concentrated on the main growth centres where returns from investment are likely to be most immediate and how far it should be dispersed across regions according to need.


Retarder davantage l'AMF n'aurait probablement pour effet que d'accroître les besoins d'aide financière dès lors que les incidences du problème se seront fait déjà sentir sur la balance des paiements.

Further delaying MFA would probably result in a bigger need for financial support once the problem has had its detrimental effect on the balance of payments.


Nous n'avons pas besoin de ce rapport pour nous les remettre en mémoire ou pour essayer d'accélérer les choses dans des domaines où les controverses seront probablement très nombreuses, au risque d'obtenir des résultats contreproductifs au lieu de conforter les droits humains déjà acquis.

We do not need this report either to remind us of them or to attempt to push the agenda into areas which are likely to be of great controversy and are likely to achieve counterproductive results instead of an enhancement of human rights already determined.


À Barcelone, nous devrons également progresser et accorder une attention toute particulière à des directives qui, même s'il est probable qu'elles ne seront pas adoptées sous présidence espagnole, représenteront une avancée considérable et pourront être finalisées au cours des présidences suivantes. Il existe, premièrement, la directive sur les brochures, qui a pour objectif l'harmonisation des obligations de transparence des émetteurs. En deuxième lieu, nous avons la directive des conglomérats financiers, qui permettra la régulation prudentielle au niveau européen, en essayant de réduire les risques dits systémiques grâce à une plus gran ...[+++]

In Barcelona we must also move forward and pay attention to directives which, although they will probably not be adopted during the Spanish Presidency, are going to mean considerable progress and can be adopted under subsequent presidencies; furthermore, the directive on brochures, which is aimed at harmonising the transparency obligations of issuers; secondly, the directive on financial conglomerates, which will provide sensible regulations on a European level, by trying to reduce the so-called systematic risks by means of greater ...[+++]


les pays participant à la zone euro, tenus d'appliquer les critères de convergence et de respecter le pacte de stabilité et de croissance conçu pour assurer une discipline budgétaire durable, suivront des politiques économiques (en particulier budgétaires) saines; même si les banques centrales des pays participants se retrouvent avec des réserves en dollars supérieures à leurs besoins, il est peu probable qu'elles les vendent trop rapidement, de peur d'ébranler la confiance des marchés; quant aux réactions des investisseurs privés, elles seront probablem ...[+++]

countries participating in the euro zone will have sound economic (and in particular budgetary) policies because of the application of the convergence criteria and the stability and growth pact designed to ensure lasting budget discipline; even if central banks of participating countries have more reserves than they need in dollars, they are unlikely to sell them too rapidly to avoid undermining market confidence; private investors are likely to react in different ways according to their specific situations - some will be attracted to the euro as a credible alternative to the dollar. But others may seek to compensate from the reduced ...[+++]


Compte tenu des besoins financiers énormes des nouveaux Etats à moyen terme, la Commission estime qu'une assistance financière supplémentaire devrait être mobilisée, de préférence auprès des institutions financières internationales, et se déclare prête à jouer un rôle important dans cette opération, étant donné que les besoins seront probablement supérieurs au financement qui peut être assuré par les institutions issues de l'accord de Bretton Woods.

In view of the huge medium-term financing needs of the new states, the Commission considers that further financial assistance should be mobilized, preferably from the international financial institutions, and offers to play an important role in doing so, given the likelihood that the needs will exceed funding by the Bretton Woods institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

besoins seront probablement ->

Date index: 2025-03-11
w