Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besoin aujourd'hui était » (Français → Anglais) :

Il est très clair que la marine a décidé que le type d'hélicoptère dont nous avions besoin aujourd'hui était bien différent de l'hélicoptère nécessaire à l'époque, car il n'était plus question de lutte anti-sous-marine comme du temps de la guerre froide.

It was quite clear the navy decided that the kind of helicopter we needed today was quite different from the helicopter needed at that time and that we were not into an anti-submarine warfare kind of scenario as we were during the cold war.


Cet hélicoptère était conçu au départ pour traquer les sous-marins, c'est-à-dire faire quelque chose dont on a presque plus besoin aujourd'hui—je dis «presque» car le besoin n'a pas totalement disparu.

That helicopter was originally designed to do sub search, which is almost not needed today—I say “almost”; there's still some need out there.


8. s'inquiète du fait que plus de vingt États membres ont réduit, en termes relatifs (en pourcentage du PIB), leurs dépenses d'éducation, mettant ainsi en péril leur potentiel de croissance et leur compétitivité, qui subissent également le déséquilibre entre les besoins de main-d'œuvre et les qualifications effectives des travailleurs; souligne que réduire ces investissements augmentera la faiblesse structurelle de l'Union, compte tenu du besoin croissant de travailleurs qualifiés, et que dans de nombreux États membres une grande partie de la population est aujourd'hui faibl ...[+++]

8. Is concerned that more than 20 Member States have reduced education expenditure in relative terms (as a percentage of GDP), thereby jeopardising their growth and competitiveness, which also suffer from the mismatch between labour needs and the actual qualifications of the workforce; points out that reducing such investment will increase the EU’s structural weakness, given the growing need for highly skilled workers and the fact that in many Member States a high proportion of the workforce is currently low-skilled; warns that, according to Eurostat, almost half of all children whose parents had a low education level were at risk of poverty in the EU27 in 2011, compared with 22 % of those with parents with a medium education level and 7 ...[+++]


Malgré le long débat sur la question de savoir si l’UE a besoin d’une politique forestière ou non, je suis très heureux de voir que l’évaluation des fonctions économiques, sociales et environnementales des forêts était un thème commun dans l’apport des parties prenantes et du Conseil et que cette préoccupation ressort encore aujourd’hui dans le rapport ...[+++]

Despite the fact that there has been a lengthy debate as to whether the EU needs a forestry policy or not, I am very pleased to see that appreciation of the economic, social and environmental functions of forests was a common theme in the stakeholder and Council input and that this concern is again evident today in the report drafted by Kriton Arsenis.


Cette Présidence montre, s’il en était besoin, combien nous avons besoin d’une Présidence stable de l’Union européenne face aux défis planétaires d’aujourd’hui et, donc, de la ratification du traité de Lisbonne et je salue la sagesse des chefs d’Etat et de gouvernement qui ont trouvé un bon compromis avec nos amis Irlandais.

This Presidency is demonstrating, if ever that were needed, how much we need a stable Presidency of the European Union in the light of the global challenges of today, and therefore how much we need the Treaty of Lisbon to be ratified, and I welcome the wisdom of the Heads of State or Government that have reached a good compromise with our Irish friends.


C’était vraiment un espace très national, pour ne pas dire nationaliste, qui a empêché le ferroviaire de prendre toute sa place dans une Europe qui a besoin aujourd’hui d’une mobilité à travers nos différents États membres.

It used to be very much a national, not to say nationalist, area and that prevented the railway from taking its proper place in a Europe that now needs mobility across all our different Member States.


Pieter Dankert était historien et, à ce titre, il s’est toujours inscrit dans le long terme, donnant à l’Europe la vision et la sagesse dont elle avait besoin à l’époque et dont elle a encore besoin aujourd’hui.

As an historian Pieter Dankert never lost sight of the long-term view that gave him the vision and wisdom that Europe needed then and still needs today.


De 4 à 6 millions de Zimbabwéens (près de la moitié de la population) ont besoin aujourd'hui d'une aide alimentaire urgente, alors que, selon les estimations, ce chiffre était inférieur à 600 000 en novembre 2001, époque à laquelle le PAM lançait le programme d'urgence en cours.

Between 4 million and 6 million Zimbabweans (around half the population) now need urgent food aid compared to the figure of less than 600,000 estimated in November 2001 when WFP launched its current emergency programme.


Je crois que la question d'aujourd'hui était quand même de voir si nous avions besoin d'une commission parlementaire.

I believe that today's question was to determine whether or not we needed a parliamentary commission.


Quand j'ai vu cette campagne publicitaire, je n'étais pas convaincue que c'était celle dont on avait besoin aujourd'hui, puisqu'elle avait été conçue il y a déjà trois ou quatre ans.

When I first saw this ad campaign, I was not convinced that it suited the present situation, as it had been devised three or four years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

besoin aujourd'hui était ->

Date index: 2022-01-23
w