Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bertrand pour jean-guy » (Français → Anglais) :

Membres substituts présents : Lynne Yelich pour David Chatters, Carolyn Bennett pour John Godfrey, Jocelyne Girard-Bujold pour Richard Marceau, Joe Comartin pour Pat Martin, Julien Reid pour Guy St-Julien, Shawn Murphy pour Guy St-Julien, Dominic Leblanc pour Guy St-Julien, Murray Calder pour Jean-Guy Carignan et Robert Bertrand pour Jean-Guy Carignan.

Acting Members present: Lynne Yelich for David Chatters, Carlolyn Bennett for John Godfrey, Jocelyne Girard-Bujold for Richard Marceau, Joe Comartin for Pat Martin, Julien Reid for Guy St-Julien, Shawn Murphy for Guy St-Julien, Dominic Leblanc for Guy St-Julien, Murray Calder for Jean-Guy Carignan and Robert Bertrand for Jean-Guy Carignan.


Membres substituts présents : Robert Bertrand pour Jean-Guy Carignan; John Richardson pour Guy St-Julien; Inky Mark pour Gerald Keddy.

Acting Members present: Robert Bertrand for Jean-Guy Carignan; John Richardson for Guy St-Julien; Inky Mark for Gerald Keddy.


Membres substituts présents : Robert Bertrand pour Sarkis Assadourian, Clifford Lincoln pour Paddy Torsney, Yves Rocheleau pour Jean-Guy Chrétien.

Acting Members present: Robert Bertrand for Sarkis Assadourian, Clifford Lincoln for Paddy Torsney, Yves Rocheleau for Jean-Guy Chrétien.


Membres substituts présents : Joe McGuire pour Jean-Guy Carignan; Dan McTeague pour Guy St-Julien; Yvon Charbonneau pour Guy St-Julien; Julien Reid pour Guy St-Julien; Garry Breitkreuz pour David Chatters; Jocelyne Girard-Bujold pour Richard Marceau; Joe Comartin pour Pat Martin.

Acting Members present: Joe McGuire for Jean-Guy Carignan; Dan McTeague for Guy St-Julien; Yvon Charbonneau for Guy St-Julien; Julien Reid for Guy St-Julien; Garry Breitkreuz for David Chatters; Jocelyne Girard-Bujold for Richard Marceau; Joe Comartin for Pat Martin.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Pourquoi sommes-nous disposés à vendre la propriété d'Alex à Jean-Guy à 50 p. 100 de sa valeur et à accuser la perte, alors que nous ne voulons pas négocier à la baisse pour que Jean-Guy puisse conserver cette propriété à 65 p. 100 de sa valeur de telle sorte que tout le monde en ressorte gagnant?

Why are we willing to sell Alex's property to Jean-Guy at 50¢ on the dollar and take the loss, yet we're unwilling to negotiate down and have Jean-Guy keep that property at 65¢ on the dollar so there's a win-win?


C. considérant que la situation insurrectionnelle a abouti au départ forcé du président Jean-Bertrand Aristide,

C. whereas the political situation, marked by insurrection, has led to the forced resignation of President Aristide,


F. considérant que la chute et le départ de Haïti du président Jean-Bertrand Aristide font régner un certain malaise, comme le prouvent notamment les réserves exprimées par la Caricom sur les conditions du départ forcé du président Aristide,

F. whereas there is some unease over the fall and departure from Haiti of President Aristide, including the reservations expressed by CARICOM regarding the conditions surrounding his forced departure,


– vu l’accélération de la crise politique en Haïti depuis lors et, notamment, le départ de Jean-Bertrand Aristide le 29 février,

– having regard to the acceleration of the political crisis in Haiti since then and particularly the departure of Jean-Bertrand Aristide on 29 February,


A. considérant que la chute et le départ de Haïti de son Président démocratiquement élu, Jean-Bertrand Aristide, font régner un certain malaise,

A. whereas there is some unease over the fall and departure from Haiti of its democratically-elected President, Jean-Bertrand Aristide,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bertrand pour jean-guy ->

Date index: 2023-01-05
w