Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaudet prochainement qui pourra vous répondre " (Frans → Engels) :

Si j'ai bien compris, vous allez recevoir Alain Beaudet prochainement, qui pourra vous répondre de façon beaucoup plus détaillée et exhaustive.

I believe you have Alain Beaudet coming who will be able to give you a much more detailed and comprehensive answer.


Pourriez-vous confirmer au comité que le Comité consultatif sur la lutte antiparasitaire a clairement dit au ministre d'aller de l'avant avec la loi, de sorte que, si je pose une question à la Chambre des communes la semaine prochaine, il ne pourra pas répondre à nouveau qu'il attend de vos nouvelles?

Could you confirm to the committee that the Pest Management Advisory Council has clearly said to the minister, “Go forward with legislation”, so that if I ask a question in the House next week, he can't say he's waiting to hear back from you again?


Monsieur Volpe, pour ce qui est du nombre d'inspecteurs, je pense qu'il pourra vous rassurer: le fait est que le nombre ne diminue pas de 8 p. 100 chaque année, et il pourra également répondre aux autres questions précises que vous avez posées.

Mr. Volpe, in terms of the number of inspectors, I think he can reassure you that, no, there isn't a decrease of 8% per year, and he can answer the other questions that you asked more specifically.


- (EN) Avec ce genre de question, il est trop risqué de s’embarquer dans une réponse sans une vérification et une préparation suffisantes. Je vous promets donc que nous nous efforcerons dès que possible dans les prochains jours de vous répondre et de vous fournir une évaluation de la situation actuelle concernant les paiements et les engagements en faveur de la Grèce.

With this kind of question it is too risky to embark on an effort to respond without good checking and preparation, so I can make a commitment that we will try as early as possible in the next few days to respond and come back to you with an assessment of the current situation as regards the payments and commitments for Greece.


Nous espérons que le prochain rendez-vous électoral - les législatives prévues pour le cours des prochains mois - pourra se dérouler avec plus de garanties et de liberté.

We trust that the next elections, the legislative elections planned in a few months’ time, will be held with more guarantees and freedom.


Nous espérons que le prochain rendez-vous électoral - les législatives prévues pour le cours des prochains mois - pourra se dérouler avec plus de garanties et de liberté.

We trust that the next elections, the legislative elections planned in a few months’ time, will be held with more guarantees and freedom.


Je voudrais vous dire en ce qui concerne cette partie de votre question que le Conseil ne pourra vous répondre que plus tard par écrit.

I would like to say that the Council will only be able to respond to that part of your question in writing, at a later date.


Je souhaite que les discussions budgétaires se poursuivent dans le même esprit après le vote que vous poserez dans quelques jours et qu’un accord puisse être conclu le plus rapidement possible en novembre à propos du budget des Communautés européennes pour l’exercice 2002, un budget qui nous offrira les moyens nécessaires pour répondre aux priorités et aux défis que l’Union européenne sera appelée à relever ...[+++]

It is my wish for the budgetary discussions, after you have cast your votes in a couple of days, to be continued in the same spirit and, if possible, for agreement to be reached as early as November about a budget of the European Communities for the 2002 budget year which will provide us with the resources to meet the priorities and challenges which the European Union will be facing shortly.


Vous avez 15 minutes pour le faire, après cela le sénateur DeWare pourra vous répondre.

You have 15 minutes to do so. Then, Senator DeWare can answer.


Peut-être que le prochain témoin pourra mieux répondre à cette question, étant donné qu'il connaît mieux l'Internet; mais il existe en ce moment certains moyens de communication qui ne se prêtent pas bien à une réglementation.

Perhaps the next witness would be able to answer that question a little better, knowing more about the Internet; but certain forms of communication at present are not particularly amenable to regulation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaudet prochainement qui pourra vous répondre ->

Date index: 2024-09-13
w