Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup savons comment " (Frans → Engels) :

Nous en avons beaucoup discuté avec Mme Dufour et son équipe, et je crois que ni elle ni nous, ne savons exactement comment on va pouvoir empêcher cela et faire quand même accepter par le public une réglementation quelconque ou un test de détermination de la solidité financière d'un transporteur ou un critère du genre: «Si vous voulez intervenir sur ce marché, vous êtes les bienvenus, mais vous devrez y rester pendant..».

We've spent a lot of time discussing this with Ms. Dufour and her team, and I don't think we or they have quite got a grip on exactly how we're going to prevent that and still get public acceptance of a regulation or a financial fitness test for a carrier or “If you want to come, yes, you can come in, but you have to stay in for.”.


Nous savons bien comment ça se passe, mais pour beaucoup de Canadiens, c'est plutôt un facteur rassurant. Il va donc falloir engager un dialogue avec la population canadienne afin de la convaincre de la nécessité de repenser nos centres urbains, car cela sert notre intérêt à tous.

We know how it evolves, but there is a level of comfort in that for many Canadians, so there is a big piece about how to engage Canada in this dialogue to help them understand that it is to all of our benefit to rethink how we create our urban centres.


Renews est beaucoup plus petit que les Îles-de-la-Madeleine, mais lorsqu'il y a une tragédie en mer — chose que nous avons tous vécue — tout particulièrement dans les régions comme celle que représente Bill Matthews — nous savons comment la communauté se sent, en fait, pas simplement la communauté mais toute la région.

While Renews was a lot smaller than the Magdalen Islands, when we have a tragedy at sea, as we've all had—especially in places like the one Bill Matthews represents, and maybe more so than anywhere—we know what it's like and what effect it has, not only on the community but also on the whole area.


De plus, nous savons beaucoup mieux comment et où la libéralisation du commerce entraîne des ajustements sociaux et des coûts environnementaux.

Second, we know much better how and where trade liberalisation leads to social adjustments and environmental costs.


Enfin, Madame la Commissaire, comment justifiez-vous que de nouvelles aides financières soient apportées au nucléaire - alors que, par exemple, le citoyen français a déjà beaucoup payé pour le nucléaire - et que l'on n'ait encore trouvé aucune solution pour la gestion des déchets, alors même que nous savons combien il est difficile de trouver quelques moyens pour les énergies renouvelables.

Lastly, Commissioner, how do you justify the fact that further financial assistance is being given to the nuclear industry – when, for example, the nuclear industry has already cost the average French citizen a great deal of money – and when no solution to the problem of waste management has yet been found, and when we know how difficult it is to find even limited resources to spend on renewable energies?


Nous qui voyageons beaucoup savons comment trouver notre chemin dans les aéroports, et c'est pour cette raison que nous n'y avions jamais pensé.

Those of us who do a lot of travelling through airports know how to make our way through them, which is why we had not thought about that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup savons comment ->

Date index: 2024-01-18
w