Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons beaucoup » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous savons que certains constructeurs automobiles ont triché et que beaucoup d'autres ont exploité des failles existant dans la législation.

We know that some car manufacturers were cheating and many others were exploiting loopholes.


Nous sommes dans les années 1990: nous en savons beaucoup trop pour continuer de défendre cette idée ridicule que la marihuana est si nocive qu'il faut emprisonner 36 000 personnes par année, faire des criminels de 33 000 autres et faire vivre dans la peur quelques millions d'autres encore.

It is the 1990s; we are too enlightened to continue this ridiculous idea that there is something wrong with marihuana, such that we must imprison 36,000 people per year, criminalize 33,000 others, and keep another couple of million in a state of fear.


Nous en savons beaucoup plus sur les cas aviaires et humains et sur l’historique de la transmission de cette grippe porcine.

A great deal more is known about avian and human cases and about the transmission history of this swine influenza.


Comme nous le savons, beaucoup de tribus ne reconnaissent pas vraiment la frontière telle qu'elle est.

As we know, many of the tribes do not really recognize the border.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, nous savons beaucoup mieux comment et où la libéralisation du commerce entraîne des ajustements sociaux et des coûts environnementaux.

Second, we know much better how and where trade liberalisation leads to social adjustments and environmental costs.


Le problème de la traite des êtres humains est à la croisée des chemins: nous savons beaucoup de choses, mais nous ne savons pas très bien si nous voulons aussi agir.

The trafficking problem is at a crossroads; we know a lot about it, but there are doubts as to whether we also want to take action.


- (DE) Monsieur le Président, comme nous le savons, beaucoup de choses se sont produites depuis l’instauration du concept de protection des animaux à la suite de l’accroissement de l’élevage industriel du bétail au XIXe siècle.

– (DE) Mr President, as we know, a fair amount has happened since animal protection as a concept was born as a result of increasingly mechanised animal breeding in the 19th century.


Nous savons beaucoup de choses sur Cuba ou sur l’Irak, mais presque rien sur l’Ukraine.

We know a great deal about Cuba or Iraq, and almost nothing about Ukraine.


Certes, nous en savons beaucoup sur la production dans l'Union européenne, mais nous en savons trop peu sur le développement des services dans cette Union, et nous n'avons pour le moment que des informations très insuffisantes sur la balance des paiements courants de la zone euro, et des informations sont des bases importantes pour la prise de décisions, par exemple pour la Banque centrale européenne lorsqu'elle décide ses taux.

We know a great deal about production in the European Union but too little about the development of services. At the moment, we have inadequate data on the balance of payments of Euroland, and these are fundamental principles which underpin decision making, for example when the European Central Bank takes its decisions on interest rates.


Mme Hoffman: À mon avis, le problème tient au fait, premièrement, que nous n'avons pas un bon aperçu général de l'état de santé de toutes les populations du pays, ou même des provinces, même si nous savons beaucoup de choses.

Ms Hoffman: I think the problem is that, first, we do not have a good overall estimate of the health status of entire populations in the country, or even within provinces, although we know a great deal.




D'autres ont cherché : nous savons beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons beaucoup ->

Date index: 2021-10-20
w