Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup de recommandations depuis mon arrivée » (Français → Anglais) :

Cette démocratie m'a inspiré confiance pendant de nombreuses années, mais j'ai perdu beaucoup de ma confiance depuis mon arrivée au Parlement.

As someone who has had faith in this democracy for a number of years, I have lost a lot of that faith since coming to parliament.


Cependant, pour vous apporter une réponse concrète, je confirmerai, comme M. Fidanza l’a évoqué dans son intervention, que la question centrale, au delà des initiatives politiques que je m’efforce de mettre en œuvre depuis mon arrivée à ce poste, reste l’absence de ligne dédiée au sein du budget de l’UE permettant d’appuyer une action forte en faveur du tourisme, dans la mesure où la politique du tourisme ne relevait pas du champ des compétences de l’Union avant l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

To give a concrete answer, however, the central issue, aside from the policy initiatives that I have tried to implement since becoming Commissioner, is the one that Mr Fidanza raised in his speech: since the EU was not responsible for tourism policy prior to the entry into force of the Treaty of Lisbon, the current financial perspective does not include the funds necessary for the EU to contribute to a strong tourism effort.


Depuis mon arrivée au Parlement européen en 2004, je n’ai pas reçu une seule demande d’un consommateur me demandant de faire appliquer cette législation.

I have not received one query from a consumer in my time here in the European Parliament since 2004 begging me to have this legislation implemented.


Beaucoup de gens de qualité travaillent pour le gouvernement du Canada, mais je peux dire de façon catégorique que ces trois personnes sont parmi les plus compétentes que j'ai rencontrées depuis mon arrivée au gouvernement: M. Dicerni, un des sous-ministres les plus expérimentés du gouvernement; Paul Boothe, un sous-ministre délégué très brillant que nous avons recruté de l'ouest du Canada; et M. Legault, mon conseiller juridique, un excellent avocat dont les conseils me ...[+++]

There are many fine people who work for the Government of Canada, but I can say categorically that I have here with me amongst three of the finest I've experienced in my time in government: Mr. Dicerni, who is one of the most experienced deputies in the government; Paul Boothe, an associate deputy who we have recruited as a bright light from western Canada to the Government of Canada; and Mr. Legault, who is my legal counsel, who is a fine lawyer whose counsel I rely heavily upon.


Ce sera le point final de la lutte que j’ai menée, avec l’appui de mon groupe, depuis mon arrivée dans cet Hémicycle en 1999.

This will put an end to the fight I, together with my group, have put up from the moment I took my seat as an MEP in 1999.


- (EN) Monsieur le Président, Messieurs les Présidents de groupe, Mesdames et Messieurs les membres de ce beau Parlement, chers amis d’Avocats sans frontières France, Mesdames et Messieurs les membres du personnel du Parlement - en particulier le service du protocole, qui m’a si bien conseillée depuis mon arrivée -, je voudrais mentionner Ursula Bausch et mon guide, Mesdames et Messieurs les journalistes, Mesdames et Messieurs: depuis notre arrivée ce lundi, ...[+++]

Mr President, political group chairmen, honourable Members of this beautiful Parliament, my friends from Lawyers Without Borders in France, staff of the Parliament – especially the Protocol Service, who have provided me with guidance since I arrived; I would like to mention Ursula Bausch and my guide; members of the press, ladies and gentlemen: ever since our arrival on Monday we have been warmly welcomed by all of you.


L'honorable Francis William Mahovlich: Je n'ai pas fait beaucoup de recommandations depuis mon arrivée au Sénat il y a un an et demi, mais j'aimerais reprendre ici les paroles de mon épouse, qui dit que la qualité vaut mieux que la quantité.

Hon. Francis William Mahovlich: Honourable senators, I have not made too many recommendations in the one-and-one-half years that I have been here, but I should like to say, if I can quote my wife, " Less is more" .


Le rapport de la commission du contrôle budgétaire sur la décharge 2002 de la Commission est probablement le plus grand travail de fiction que j’ai lu depuis mon arrivée dans ce Parlement.

The Committee on Budgetary Control's report on the discharge of the 2002 Commission's accounts is probably the greatest work of fiction I have seen since I came to this Parliament.


Il a à de très nombreuses reprises recommandé des réformes et des modifications au système actuel de soins de santé, beaucoup plus d'ailleurs que n'importe lequel des ministres qui ont été chargés du portefeuille de la santé dans ce gouvernement depuis mon arrivée à la Chambre en 1993, et beaucoup plus que tous les autres députés de ce côté de la Chambre, sauf pour proposer le maintien du statu quo.

He has tirelessly recommended reforms and changes to our present health care system, much more than I have ever heard come from any of a succession of health care ministers of the government, since I came here in 1993, and much more than I have ever heard from anybody on that side of the House, other than to suggest the status quo.


C'est la première fois qu'il m'est donné de prendre la parole en public depuis mon arrivée à Buenos Aires et je suis très heureux de devoir ce privilège au CARI et à ses dirigeants, car je sais le rôle influent que joue cet organe d'analyse, de réflexion et de dialogue dans la formulation de la politique extérieure de l'Argentine, et notamment dans l'intégration régionale ainsi que dans les relations de l'Argentine avec l'Europe.

This is my first opportunity to speak publicly since my arrival in Buenos Aires and I am very happy to have CARI and its directors to thank for it, aware as I am of the influence that this centre for analysis, reflection and dialogue has on the formulation of Argentina's foreign policy, especially as regards regional integration and the country's relations with Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de recommandations depuis mon arrivée ->

Date index: 2020-12-18
w