Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup de choses laissent encore » (Français → Anglais) :

Au sein de la collectivité culturelle, il se passe beaucoup de choses, mais encore une fois, les activités reposent en totalité ou en partie sur le bénévolat et c'est très difficile, en particulier pour les gens qui ont de la formation et des connaissances qu'ils investissent dans la communauté, mais dont ils ne peuvent rien tirer sous forme de rémunération pour leur travail.

Within the cultural community, there's an awful lot happening, but again, it's all volunteer—or a good part of it is—and that really wears thin, especially when a lot of people do have a lot of training and expertise that is being invested into the community but it's not coming back in any kind of paid support for the people who are doing the work.


Cet euro, qui ne s'appelait pas encore ainsi à l'époque, a fait bouger beaucoup de choses en Europe et dans le monde.

The Euro, which didn't go by that name at the time, brought about a great deal in Europe and the wider world.


Qui plus est, trop de choses laissent encore à désirer en matière de liberté de la presse et en ce qui concerne la résolution de l’affaire chypriote.

Furthermore, there is still much to be desired in relation to the freedom of the press and the resolution of the Cyprus issue.


La Cour des comptes déclare même : même dans les États membres actuels, beaucoup de choses laissent encore à désirer.

The Court of Auditors itself admits that even the current Member States leave a great deal to be desired on this score.


La Cour des comptes déclare même : même dans les États membres actuels, beaucoup de choses laissent encore à désirer.

The Court of Auditors itself admits that even the current Member States leave a great deal to be desired on this score.


Les choses laissent encore un peu à désirer sur cette question.

The situation still leaves a lot to be desired in this area.


Beaucoup de choses ont été accomplies depuis 1989 dans le cadre d'une série de programmes européens, mais il reste encore énormément à faire pour contribuer à la croissance de la nouvelle économie dans l'une des plus anciennes régions industrielles d'Europe.

Although much has been achieved through a series of European programmes since 1989, more remains to be done to help the growth of the new economy in one of Europe's oldest industrial regions.


Ils ont, entre autres en Belgique, un excellent système de traçabilité, mais beaucoup de choses reposent encore, comme en France, sur l'utilisation du papier.

In Belgium, for one, they have an excellent traceability system, but paper-based systems are still widely used, as in France.


Les mois qui viennent sont des mois déterminants pour ce qui est des récoltes, et beaucoup de choses dépendent encore des récoltes.

The next few months are critical months for crops and a lot still depends on crops.


Le professeur Bryden nous a brossé un tableau tout à fait différent des réalités rurales et je conviens avec lui qu'il y a encore beaucoup de choses à faire.

Professor Bryden has shown us a quite diverse picture of rural realities and I agree with him that much still needs to be done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de choses laissent encore ->

Date index: 2024-09-08
w