Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup d'eau nous avons reconnu très " (Frans → Engels) :

*Comme nous l'avons indiqué dans l'introduction, l'an 2000 n'a pas réellement été une année type, dans la mesure où les prix des produits pétroliers comme le fioul domestique ont connu une très forte hausse, alors que l'augmentation a été beaucoup plus modérée pour les prix du gaz naturel.

*As mentioned in the introduction the year 2000 has not been a very typical year in the sense that petroleum product prices like gas oil have increased very substantially while natural gas prices have followed suit very partially.


Là encore, nous avons reconnu très clairement que les forces armées ont besoin d'avions de chasse, et un gouvernement libéral prendrait les mesures présentant le meilleur rapport coût-efficacité, non seulement pour les contribuables, mais pour l'industrie canadienne de l'aéronautique, afin de s'assurer que nous disposerons d'avions de combat pour remplacer les CF-18 à la fin de leur cycle de vie utile, c'est-à-dire à la fin de la décennie.

Again, we have been very clear. The air force needs a fighter jet capacity, and a Liberal government, while doing the responsible, cost-effective thing, not only for taxpayers but for the Canadian aerospace industry, will ensure that there is the appropriate fighter jet aircraft to replace the CF-18s when their life cycle finishes at the end of this decade.


Je ne peux que remercier tous les rapporteurs sur ce texte de tous les groupes politiques avec lesquels nous avons eu beaucoup de dialogue et une très bonne collaboration tout au long de cette année puisque cette collaboration a duré un an.

I must thank all the rapporteurs on this text from all the political groups, with whom we have had much discussion and very good cooperation throughout this year, as we have been working together on this for a year now.


Nous avons également reconnu – très tôt au cours de cette crise – les lourdes pertes financières essuyées par l’industrie aéronautique lors de la fermeture de l’espace aérien.

We also – very early on in this crisis – recognised the heavy financial losses suffered by the aviation industry during the airspace shutdown.


Tels sont les cas sur lesquels nous devrions vraiment nous pencher si nous voulons comprendre que nos déclarations doivent donner lieu à des actions spécifiques, car - et j’insiste - dans les lettres, les déclarations, les constitutions et même dans beaucoup de documents émanant de ce Parlement et de la Commission, nous avons reconnu qu’il est essentiel de protéger les femmes qui souffrent ...[+++]

These are the cases which should really be studied if we are to realise that our statements must become specific actions, because – and I would insist – in letters, in statements, in Constitutions, even in many documents from this Parliament and from the Commission, we have recognised that it is essential to protect the women suffering this persecution.


Nous avons reconnu avoir commis la très nette erreur de ne pas nommer un État par son nom. C’est pourquoi nous avons apporté une correction, et il est maintenant écrit : "l’Ancienne République yougoslave de Macédoine". C’est le nom officiel de cet État.

We recognised the undoubted error of not calling a state by its name, and so the correction was made to its present form, ‘The Former Yugoslav Republic of Macedonia’, which is the state's official name.


Cependant, nous avons reconnu qu’il s’agit d’une initiative innovante et très opportune de la part de la Commission.

However, we have acknowledged that this is an innovative and very welcome initiative by the Commission.


*Comme nous l'avons indiqué dans l'introduction, l'an 2000 n'a pas réellement été une année type, dans la mesure où les prix des produits pétroliers comme le fioul domestique ont connu une très forte hausse, alors que l'augmentation a été beaucoup plus modérée pour les prix du gaz naturel.

*As mentioned in the introduction the year 2000 has not been a very typical year in the sense that petroleum product prices like gas oil have increased very substantially while natural gas prices have followed suit very partially.


En ce qui concerne la gestion de l'eau, parce que ces fractures hydrauliques consomment beaucoup d'eau, nous avons reconnu très tôt qu'il fallait faire preuve d'imagination pour trouver des sources d'eau.

On the water management side because these hydraulic fractures use a fair amount of water, we recognized early on that we have to think of some creative solutions to sourcing the water.


Nous avons un très grand nombre de PME constituées par des entrepreneurs pleins de talent qui saisissent constamment les opportunités offertes par les nouvelles technologies et les développent sous forme de nouveaux produits et procédésCette caractéristique particulière des PME européennes est reconnue depuis longtemps et le programme BRITE/EURAM a représenté un effort particulier pour encourager la participation des PME à la recherche au niveau ...[+++]

We have a very large number of SMEs formed by talented entrepreneurs who are constantly seizing the initiatives offered by new technologies and developing them into new products and processesThis particular feature of European SMEs has long been recognised and the BRITE/EURAM programme has made a particular effort to encourage SME participation in research at the most advanced technical level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup d'eau nous avons reconnu très ->

Date index: 2021-10-29
w