Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup cela suscite " (Frans → Engels) :

Avant de poser une question au député réformiste, je voudrais lui expliquer que lorsque les Québécois voient son chef, qui avait fait une publicité pendant la campagne électorale blâmant les leaders du Québec, avec tout ce qu'on connaît comme bagage à son chef, quand on le voit lui, Jean Chrétien, Stéphane Dion, main dans la main, cela suscite beaucoup de méfiance au Québec.

Before putting a question to the Reform Party member, I would first like to explain to him that, when Quebeckers see his leader, whose campaign advertising blamed Quebec's leaders, with everything we know about his leader, when we see him, Jean Chrétien, and Stéphane Dion hand in hand, this creates a lot of mistrust in Quebec.


Dans les stations où l'on présente beaucoup d'émissions-débats, cela suscite de la controverse et crée beaucoup d'excitation sur les ondes; mais cela n'élimine pas la responsabilité de la station, de la direction, de cette entreprise et de la haute direction de faire en sorte qu'il y ait un équilibre.

When you rely on talk, there will be controversy and that can sometimes create for very exciting radio; however, that does not take away from the responsibility of the station, the management, this company and the senior executives to ensure that balance exists.


Cela fait plusieurs années que je signale ici au Parlement européen que la situation dans l’océan Indien, surtout au large des côtes somaliennes, est invivable pour les pêcheurs européens et pour les navires qui croisent et travaillent dans ces eaux; or cela n’a pas suscité beaucoup de réactions.

For several years I have been saying here in the European Parliament that the situation in the Indian Ocean, the situation off the coast of Somalia for European fishermen and for vessels that operate and work there is unsustainable, and there has not been a great deal of response.


Cela suscite des inquiétudes dans de nombreuses régions, et notamment la mienne, l’Irlande du Nord, qui a reçu un excellent soutien pendant de nombreuses années, grâce auquel beaucoup de choses ont été réalisées.

That causes concern in many regions, such as my own region in Northern Ireland which has received excellent support over many years.


Sans entrer dans le débat pour ou contre, je pense que cela pourrait susciter des problèmes lors du prochain infléchissement du cycle de crédit et conduire un cycle, beaucoup plus complexe, de restructuration des dettes de grandes entreprises.

Without entering into the debate of pros and cons, I suggest that it could raise problems when the credit cycle next turns and could lead to a much more complex cycle of large corporate debt restructuring.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, on a déjà dit beaucoup de choses sur la manière de ressusciter le traité constitutionnel. Cela a même suscité en cette fin de semaine quelques commentaires de la part de Roman Herzog, ancien président fédéral d’Allemagne et ancien président du tribunal constitutionnel allemand.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, a great deal of detail has already been gone into in the course of the debate on how the constitutional treaty is to be resuscitated, which occasioned some comments at the weekend from Roman Herzog, the former Federal President of Germany, and also a former president of that country’s constitutional court.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, on a déjà dit beaucoup de choses sur la manière de ressusciter le traité constitutionnel. Cela a même suscité en cette fin de semaine quelques commentaires de la part de Roman Herzog, ancien président fédéral d’Allemagne et ancien président du tribunal constitutionnel allemand.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, a great deal of detail has already been gone into in the course of the debate on how the constitutional treaty is to be resuscitated, which occasioned some comments at the weekend from Roman Herzog, the former Federal President of Germany, and also a former president of that country’s constitutional court.


Effectivement, la présence de collectivités dans presque toutes les provinces maintenant nous encourage beaucoup. Cela suscite de plus en plus d'intérêt.

Yes, we're very encouraged by the fact that we do have communities almost in every province now, and there is growing interest.


Même si le développement du leadership n'est sans doute pas la réponse à tous les problèmes auxquels se heurtent les jeunes Autochtones, à mon avis, cela peut faire beaucoup pour susciter des changements positifs dans la vie de nos jeunes et des Autochtones en général.

While leadership development may not be the answer to every single problem faced by Aboriginal youth, I believe it will go a long way towards creating positive change in the lives of our youth and Aboriginal people in general.


Cela suscite beaucoup de préoccupation en ce qui concerne également l'entente auxiliaire sur les inspections car cela signifie que dès que le gouvernement fédéral dépêche des inspecteurs fédéraux sur les lieux d'entreposage des BPC et dans des usines de pâtes et papiers.En vertu de l'accord, cette pratique cesserait; c'est la province qui assumerait désormais la responsabilité de l'inspection.

That causes a great deal of concern around the inspection subagreement too, because what that means is the moment the federal government sends federal inspectors to things like PCB storage sites and pulp and paper mills.Under the agreement that would stop; the province would take over those inspection responsibilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup cela suscite ->

Date index: 2024-03-13
w