Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "beaucoup apprécié l'occasion " (Frans → Engels) :

Japprécie beaucoup d’avoir loccasion aujourd’hui de débattre des événements en Égypte et de la meilleure réponse à y apporter.

I have very much appreciated today the opportunity to exchange views on the events in Egypt and on the best response to them.


Cependant, japprécie beaucoup le fait que vous ayez saisi cette occasion pour parler slovaque.

However, I very much appreciate the fact that you took the opportunity to speak in Slovak.


Il faut donc souhaiter que le gouvernement fédéral, qui a fait des surplus faramineux de 9 milliards de dollars l'année dernière—actuellement, il est question de 11 à 12 milliards de dollars pour cette année—, lors du dépôt budget dont on aura l'occasion de débattre à partir de mercredi prochain, se mettra les yeux vis-à-vis des trous et trouvera des solutions définitives en transférant les 2,4 milliards qui manquent toujours au Québec pour résoudre cette question extrêmement grave qu'est le déséquilibre fiscal (1230) M. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Madame la Présidente, j'ai ...[+++]

We must therefore hope that the federal government, with its fabulous surplus of $9 billion last year—this year, some $11 billion or $12 billion—will, in the budget to be tabled and debated starting next Wednesday, get its act together and find some definitive solutions by transferring the $2.4 billion Quebec still lacks to resolve the extremely serious problem of fiscal imbalance (1230) Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Madam Speaker, I greatly enjoyed what my colleague from Joliette had to say, particularly his little aside on the problem faced by farmers producing flue-cured tobacco in his riding and the ...[+++]


L'hon. Claude Drouin (secrétaire parlementaire du Premier ministre (collectivités rurales), Lib.): Madame la Présidente, j'apprécie beaucoup l'occasion que me donne mon collègue de Glengarry—Prescott—Russell d'expliquer, effectivement, le danger qu'il y a là.

Hon. Claude Drouin (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Rural Communities), Lib.): Madam Speaker, I greatly appreciate the opportunity afforded to me by my colleague from Glengarry—Prescott—Russell to explain exactly where the danger lies.


[Français] L'hon. Serge Marcil (secrétaire parlementaire du ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, j'ai beaucoup apprécié le discours de notre collègue, qui vient justement d'un endroit du pays où l'on retrouve de très beaux parcs nationaux que j'ai eu l'occasion de visiter à plusieurs reprises.

[Translation] Hon. Serge Marcil (Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I very much appreciated the speech by my colleague, who comes from an area where there are beautiful national parks that I have had the opportunity to visit on several occasions.


À cette occasion, les autorités espagnoles n'ont demandé aucune aide de protection civile de l'UE, mais ont beaucoup apprécié la possibilité d'avoir un aperçu rapide des moyens qui auraient pu être offerts en cas de besoin.

On that occasion, the Spanish authorities did not request any EU civil protection assistance, but appreciated very much the possibility of having a rapid overview of the means that could be offered in case of need.


La Commission apprécie beaucoup l'occasion qui lui est donnée de s'adresser au Parlement sur cette question.

The Commission very much welcomes the opportunity to address Parliament on this matter.


J'ai beaucoup apprécié également l'occasion qui nous a été donnée de rencontrer le président Poutine et de discuter avec lui du partenariat entre l'Union européenne et la Russie.

I also greatly appreciated the opportunity you gave us to meet President Putin and to discuss with him the EU's partnership with Russia.


En outre, j'ai beaucoup apprécié l'occasion qu'il nous à offerte de rencontrer le président Poutine et de discuter avec lui du partenariat entre l'Union européenne et la Russie.

I also greatly appreciated the opportunity he gave us to meet President Putin and to discuss with him the European Union's partnership with Russia.


Pour toutes ces raisons, la commission des pétitions - qui pourtant apprécie beaucoup plusieurs passages du Livre blanc - estime que celui-ci pourrait ne pas être le livre de chevet des décideurs européens, mais plutôt le livre des occasions perdues si la Commission européenne n'est pas animée, et l'expérience seule le montrera - "par un supplément d'âme" lui permettant de sortir des ornières de la "technologie bureaucratique" qui lui a trop souvent "coupé les ailes" .et pas seulement celles-ci.dans un passé récen ...[+++]

For all these reasons the Committee on Petitions – while greatly appreciating certain sections of the White Paper – cannot recommend it as the definitive bedtime book for European decision makers but rather occasional light reading, that is unless, the Commission is able to summon up greater generosity of spirit – and only experience will show whether it can – so as to lift it out of the rut of ‘bureaucratic technology’, which has in the recent past all too frequently 'clipped its wings' . and not only its wings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup apprécié l'occasion ->

Date index: 2022-07-02
w