Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "barrières linguistiques se fait sentir davantage " (Frans → Engels) :

Dans cette étude, on laisse entendre que le souci concernant les barrières linguistiques se fait sentir davantage chez les athlètes de moindre niveau, au départ, quand les athlètes s'intègrent au système; c'est là que la barrière linguistique ferait une différence.

There is an argument reflected in that study that suggests the greater concern for linguistic barriers may be at the lower levels, the earlier levels where athletes are moving through the system, where the linguistic barriers make a bigger difference.


Par ailleurs, le vieillissement des professions de santé, s'y fait sentir davantage que dans l'UE-15.

Moreover, the ageing of the health care professions is more marked there than in EU-15.


Les principales conclusions du rapport mettent en évidence le fait que les élèves issus de l'immigration ont du mal à s'intégrer à l'école dans de nombreux États membres, souvent à cause d'un statut socio-économique moins élevé et de barrières linguistiques.

The report's main findings highlight that immigrant students are struggling to integrate in schools in many Member States, often due to lower socio-economic status and language barriers.


Plus particulièrement, nous n'avons pas pu étendre ce programme aux régions, où l'isolation sociale et linguistique se fait sentir et où les pressions économiques sur les communautés anglophones sont lourdes.

In particular, we have not been able to extend this program into the regions where social and linguistic isolation and economic pressures on English-speaking communities can be severe.


Pour les anglophones, la nécessité du bilinguisme se fait sentir davantage vers le milieu de leur carrière.

The need for bilingualism for anglophones is felt a little more towards the midpoint of their career.


Afin de surmonter les barrières linguistiques et, dès lors, de faciliter davantage la circulation des documents publics entre les États membres, des formulaires types multilingues devraient être établis, dans chacune des langues officielles des institutions de l'Union, pour les documents publics concernant la naissance, le fait d'être en vie, le d ...[+++]

In order to overcome language barriers and thereby further facilitate the circulation of public documents between the Member States, multilingual standard forms should be established in each of the official languages of the institutions of the Union for public documents concerning birth, a person being alive, death, marriage (including capacity to marry and marital status), registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), domicile and/or residence, and absence of a c ...[+++]


· Europass en tant qu'instrument de facilitation des filières d'apprentissage flexibles - Le besoin se fait clairement sentir d'adapter les outils Europass actuels aux filières d'apprentissage plus souples et davantage orientées sur l'apprenant, répondant aux besoins des individus.

· Europass as an instrument to facilitate flexible learning pathways — There is a clear need to adapt the current Europass tools to more flexible and learner-oriented learning pathways, meeting the needs of individuals.


L'absence de protection en matière de biens immobiliers matrimoniaux s'est toutefois fait sentir davantage chez les femmes des Premières nations que chez les hommes, en raison des rôles sociaux actuels et des conséquences des anciennes dispositions discriminatoires de la Loi sur les Indiens, qui excluaient les femmes des Premières nations de la gouvernance et des biens immobiliers.

. the impacts of the lack of matrimonial real property protections have been greater for First Nation women overall than for First Nation men due to the current social roles and ongoing impacts from past discriminatory provisions of the Indian Act that excluded First Nations women from governance and property.


Le coût du déploiement d'un service transeuropéen fondé sur les réseaux électroniques de communication de données est sensiblement plus important que celui du déploiement d'un service comparable dans un seul État membre, du fait des barrières linguistiques, culturelles, juridiques et administratives.

The cost of deploying a trans-European service based on electronic data communications networks is significantly greater than the cost of a comparable service in a single Member State because of barriers of language, culture, legislation and administration.


(1) Une stratégie cohérente de la Communauté en vue de la réalisationdu grand marché doit tenir compte d'un fait capital : pour l'exercice effectif du droit de libre circulation et d'établissement des citoyens communautaires il est nécessaire de réduire les barrières linguistiques; pour que nos entreprises tirent pleinement profit du marché intérieur il faut assurer à leur personnel les qualifications linguistiques nécessaires ...[+++]

1 A coherent Community strategy with a view to completing the large market must take account of a crucial fact: effective exercise of the right of freedom of movement and establishment by Community citizens is dependent on the removal of language barriers; if businesses are to benefit fully from the internal market their employees must have the necessary language qualifications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

barrières linguistiques se fait sentir davantage ->

Date index: 2025-01-11
w